18 Wheels of Steel: Across America

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

Carlos
#2190
talán a rest lehet, de azt matrix kivette... 😊
amúgy majd matrix helyreteszi, mert õ tudja ezt orvosolni. Én csak megcsinálom a textúrát, õ kavar valamit rajta és tökéletes lesz!!!!!

Þór vígi þessi rúnar

#2189
Hello!! Namost egy-két dolog... A vegáru az Üvegáru akart lenni, csak nem kezeli a magyarítás az Ü, Í, É betûket még, de a hétfõi kiadásunkban már benne lesz. (Bõvebb infó a http://wmhteam.uw.hu címen!!!) Külön városokat nehéz lenne belepakolni, ahhoz át kéne írni a gamét, mert az amerikai városok fixálva voltak mi csak a nevüket módosítottuk a magyarországon pont ott lévõ városokkal... Aztán... Ez még beta, de lesz jobb is... ; - )

#2188
Ja ás jut eszembe! nálam még azok a szövegek nem magyarok amik akkor jelennek meg amikor egy másik kamionos rádiózik vagy te válszolsz vagy kérdezel valamit. Ezek is magyarok lesznek?
Carlos
#2187
halvány 5letem sincs, hogy ez milyen textúra lehetz... 😊))

Þór vígi þessi rúnar

#2186
amit most raktál fel képeket ott már nem de amit letöltöttem tesztverziót ott még igen 😊 nem szidlak😊
#2185
Az installert nem én gyártottam, ne engem szidj... ; - ) M@TriX csinálta de õt se szidd!!! ; - ) Ez még beta verzió!!!
Mire gondolsz a térképes kérdésednél konkrétan? A városnevek angolul vannak?

#2184
Sziasztok!
Leszedtem a magyaritást, nagyon jó vannak benne kisebb nagyobb hibák,de gondolom dolgoztok ezek kijavításán!
Csak egykét példa:
-A DélDunántulon elég kevés város van lehetne Kaposvár,Pécs,Szekszárd(ez utobbi lenne a legjobb).
-Az új játék kezdése után ahol a küldetés modját kell kiválasztani nincs leforditva.(Aprópo valaki megmondaná hogy lehehet idõre menni ,vagy lehet-e menni?)
-Vannak heles(irási)hibák (1-et láttam),szállítmányom vegáru,gondolom ez a vegyiáru, ahol kiírja,hogy mennyi a szállitmány sérülése túl közel vannak a számok egymáshoz, ha az kétjegyû.
-Gondolom a végleges verziban már le lesz forditva a kistérkép alapból M-betû,és miden térkép.
Ami nagy szuper:
-A benzinkútak, mint az eredeti.
-A cégtáblák,nagyon szépek szinesek tök, jó.
-Büntetõcetli,hogy nem egyenesek a betük,mintha akkor irta volna.
További jó munkát mindenkinek,és várom a végleges verziot!

#2183
Itt van egy kis lilaság Lugoj közelében:

Itt van még egy kis lilaság Lugoj közelében:

Ez a kép csak annak, aki nem ismeri a magyarosítást!!! ; - )

#2182
Fireboy: Igazán nem azért mondom hogy leszóljalak benneteket, de meg kell említenem hogy a magyarítás uninstalja nekem azt írta ki hogy a WoS Across America-t fogja leszedni, de természetesen csak az Across Hungary módosítást törölte. Ezt a férreírást lecserélhetnétek. Más: Tudom hogy nagy dolog, de a térképet, (ami alapból az 'M' billentyû lenyomására jön elõ) nem akarjátok magyarítani? (márha kivitelezhetõ) Kösz! Amúgy nagyon jó! legfõképpen a Mól kút tetszett!
#2181
Én még találtam némi lila textúrát is... Mindjárt rakok be képet...

#2180
Jah!!! Ezt már én is olvasgattam!!! : - )

#2179
Milyen textúrákat???

Carlos
#2178
Amúgy nézelõdöm a játékban. Néhol pöttyet magyartalan!!! 😊
Fõleg amikor a cimborám elviszi a cuccot valahova és sérül és még city bónusz is van... 😊 Vicces egybe olvasni az egészet!

Þór vígi þessi rúnar

Carlos
#2177
Matrix tudja asszem.
Csináltam még pár textúrát mókából!!!
Ha megnézed a 1.2-es local.def-et rácsodálkozhatsz a jó kis kockákra, amik bennevannak... 😊

Þór vígi þessi rúnar

#2176
Elvileg másképp néz ki... Hogy mitõl nem szeretik egymást? Én ezt most meg nem mondom neked így hirtelen!!! Talán M@TriX tudja...

WiZZaRD
#2175
a ket patchban maskepp nez ki a local.def? vagy mitol lett nem kompatibilis a magyaritas?

Egy barátomat várom ma vacsorára. Dr. Hannibal Lecter

WiZZaRD
#2174
hat en ezt a sokat nem olvasom vegig😞

Egy barátomat várom ma vacsorára. Dr. Hannibal Lecter

Hmuda
#2173
Hé, ekkora kihagyás még soha nem volt ebben a topicban. 😄

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

#2172
Kösz! Amúgy fent a Patch v1.2-es! akkor valószínû ezért nem megy.
SecMan
#2171
http://wmhteam.uw.hu itt megtalálod a magyarítás béta verzióját 😊

\"The dreams in which I\'m dying are the best I\'ve ever had\"

Balusz
#2170
Nagyon baro a játék, csak magyarul jobb lenne.
Hogy lehet felvenni társat??

Érdemesebb lenne inkább kipróbálni azt az X-et ott fen a jobb felső sarokban!!!

Balusz
#2169

Érdemesebb lenne inkább kipróbálni azt az X-et ott fen a jobb felső sarokban!!!

Balusz
#2168

Érdemesebb lenne inkább kipróbálni azt az X-et ott fen a jobb felső sarokban!!!

Balusz
#2167
HELP ME! Hol lehet le tölteni ehhez a játékhoz magyarosítást? Vagy még nincs hozzá?? Jo lenne..Hmmm

Érdemesebb lenne inkább kipróbálni azt az X-et ott fen a jobb felső sarokban!!!

M@TriX
#2166
Na kár hogy nem volttok most éppen itt, mert már mennem kell. na majd holnap, de jó hogy benéztem mert akkor olvashattam volna a közel 500-700 hozzászólást 😉

..::::::.. A kétpúpos teve sokáig nem is vette észre, hogy két púpja van, mert az első eltakarta a hátsót.

M@TriX
#2165
Ja már azt hittem a kp csúszik el 😊 A kiírást sajnos nem tudtam kisebb betûre venni. 😞
De lehet mik insrtallert fogok használni mert a pipázós installert akartam de nem tudtam elõhívni a Creat INstaller 3.0-ból. De nem baj. Egyb kicsomagolós lesz és kész 😉

..::::::.. A kétpúpos teve sokáig nem is vette észre, hogy két púpja van, mert az első eltakarta a hátsót.

M@TriX
#2164
POntosn ezt kell csinálni, de csak HÉTFÕN! mint írtam. Mert akkor lesz a végleges 1.0-ás local.def. És akkor meg kellene még1szer csinálnod ha most megcsinálod. Nézni megnézheted ha annyi idõd van, de szerintem logikus ha hétfõre hagyod. Szóval most még hagyd.

..::::::.. A kétpúpos teve sokáig nem is vette észre, hogy két púpja van, mert az első eltakarta a hátsót.

Carlos
#2163
Mind1. most mennem kell, mert meló van... 😊
Majd csinálom. Valaki küldjön Ultra edit letöltést, mert az Imike féle nem jön le... 😞

Þór vígi þessi rúnar

IMYke2.0.0.0
#2162
Az UltraEdit-el TÖBB GIGÁS fájlokat is meg tudsz nyitni - és MINDEN fájlt (exe-tõl kezdve szószerint mindent) megnyit!
Vagy ezer fájltípusról van szó, szóval nincs határ.

------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Carlos
#2161
Szóval. Az 1.2 local.def-et nézzem meg, hogy miben tér el az 1.0-tól. Amiben eltér, fordítsam le és másoljam rá az 1.0-s local.def-re az éppen most fordított 1.2-es local.def-et???
Remélem így gondoltad, mert akkor értem, hogy mit kell csinálni... 😊

Þór vígi þessi rúnar

Carlos
#2160
Legalábbis megnézem, hogy mivan vele, mert ez az Ultra Edit vagymi nemtom milyen... 😊
Amúgy töltöm már lefele... 😊

Þór vígi þessi rúnar

Carlos
#2159
pksa, megcsinálom... 😊

Þór vígi þessi rúnar

Carlos
#2158
warezcenter.cjb.hu

Þór vígi þessi rúnar

IMYke2.0.0.0
#2157
Sector

A gond az, hogy SOKAT! kell várnod, míg beindul a letöltés!
Ajánlott FlashGet-t használni! Leírás a honlapon!


------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#2156
Szerbusztok
Sajna még mindig nem sikerült megszereznem a 18 WoS:Across America- t.
Tudnátok Egy tuti oldalt ahonnan le lehet tölteni az .iso filét?????
IMYke2.0.0.0
#2155
Sajna, nem tudok FTP-zni - koliban restrikciók történtek (Windows 2003 Server Enterprise, portlock suxxx!).
Így sajna még a saját honlapomat sem tudom frissíteni (pedig 280 MB-nyi fordítást kéne fellöknöm!)
Sajnálom, nem megy a shot...
De amikor elindul a telepítõ, a megjelenõ ablakban az ASCII logo tényleg el van csúszva, és csak onnan tudtam, hogy az akar lenni, hogy eddigi pályafutásom során ugye sok ilyen readme-t (crack csapatok) olvastam...


------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

M@TriX
#2154
1.1-est nem csinálunk mert aki feltszei az egyik patchet az rakja fel már az újabbat is...

..::::::.. A kétpúpos teve sokáig nem is vette észre, hogy két púpja van, mert az első eltakarta a hátsót.

M@TriX
#2153
nem még nem láttam mert raktam mgé fel 😊

..::::::.. A kétpúpos teve sokáig nem is vette észre, hogy két púpja van, mert az első eltakarta a hátsót.

M@TriX
#2152
de azért béta inkább belsõ használatra készült hamar értõ embereknek 😊
A végleges szájbarágós lesz. van benne gyakorlatom mert egy munkahelyeken számítógépet nem látott embereknek kellett leírnom használazti utasítást hogy megnézzék a mailjeiket.

..::::::.. A kétpúpos teve sokáig nem is vette észre, hogy két púpja van, mert az első eltakarta a hátsót.

M@TriX
#2151
beraknál egy shotot az elcsúszott logoóról? Odafigyeltem erre is persze. Nekem 1024-ben miden jó helyen volt. De az gáz lenne ha más felbontásban meg csúszkálna...

..::::::.. A kétpúpos teve sokáig nem is vette észre, hogy két púpja van, mert az első eltakarta a hátsót.

M@TriX
#2150
Carlos: ezt olvastad, fontos:
írtam tegnap:
"3. 1.2-es probléma: a következõt gondoltam megoldásnak. ((Nem most kell megcsinálni amit most leírok, csak hétfõn!!Én Carlos-ra gondoltam, de ha van hasonló angoltudással és elhivatottsággal rendelkezõ egyén akkor mehet 😉 Szóval kell egy magyarítás nélküli 1.2-es játék. Abból ki kellene szedni a "local.def"-et, betenni egy Word-be. A magyarított "local.def"-et pedig egy másik WOrdbe behívni. És megnézni, hogy mit írtak újjat az 1.2-es local.def-be. Ezt egyszerûen lehet. Pl. egybõl az elején megnézed a 99. sort. Ha megegyezik, akkor 90%, hogy addig nem volt változás. És így tovább. Ami plusz sor az 1.2-ben, azt át kellene másolni az 1.0-ás magyarított .def-be, így update-elve 1.2-re a magyarított .def-et.
Végülis csak ezt kell módosítanunk mert amúgy a magyarítás csak a képekhez nyúl, ami nem zavarhatja be az 1.0 és az 1.2-es közötti különbséget.
Elõreláthatólag hétfõn elkészítem a végleges local.def-et. És azt át küldöm annak az embernek aki ezt bevállalná. Õ megcsinálja az update-elt local.def-et amihez én csinálok egy patchet. Így lesz egy 1.0-ás magyarításunk ami rámegy az 1.0-ásra és az 1.2-esre. Ha a játékod 1.2-es akkor feltezsed a magyarítás 1.2-es patcét is 😉
Jó mi?"

Szóval most még az 1.2-es problémával annyira nem foglalkozzatok. Ha meglesz a végleges 1.0-ás verzió akkor meg lehet abból így csinálni az 1.2-est. Mert ha ebbõl a verzióból megcsinálod az 1.2-t akkor hétfõn lehet újra csinálni., Az meg nem hiányzik senkinek. 😊 De ha nagyon ráérsz... de nem tartom okos lépésnek.

..::::::.. A kétpúpos teve sokáig nem is vette észre, hogy két púpja van, mert az első eltakarta a hátsót.

M@TriX
#2149
olvastam eddig 😊

..::::::.. A kétpúpos teve sokáig nem is vette észre, hogy két púpja van, mert az első eltakarta a hátsót.

IMYke2.0.0.0
#2148
Az 1.2-es def is text fájl!
A megnyitásához: UltraEdit

Mátrix:
Rendben, a telepítõben majd azért add meg neki, hogy a felülírt fájlokról backup készüljön.
A "..." jó lesz, de azért nem árt tényleg szájbarágósan leírni mindent - a béta telepítõben a logo elcsúszott, a helyére azonnal a szöveg kell, ami felhívja mindenki figyelmét, hogy tényleg olvass el a Readme-t!


------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Carlos
#2147
Láttad már az 1.2 local.def-et???
Mókás...csupa kocka meg ilyenek... 😊

Þór vígi þessi rúnar

Carlos
#2146
Ittvagy???
Mizu?

Þór vígi þessi rúnar

M@TriX
#2145
Na má megint benyomtatok vagy 200 hozzászólást, még jó hogy most feénymásolás közepette (könyvtár) van egy kis idõm 😉

Imike: de ez így mûködik, mindke írja felül az eredetieket.
Az uninstall hozzá meg leszedi a fájlokat. Sztem az installerrel nem lesz semmi gond, de a célkönyvtárra csak 2 pontot teszek bele, hogy mindenkinek magának kelljen kitallózni. 😉

..::::::.. A kétpúpos teve sokáig nem is vette észre, hogy két púpja van, mert az első eltakarta a hátsót.

Carlos
#2144
Magyarország térképe bennevan a Mod-ban (N betût nyomsz és ott van... 😊 )
Kecskemét azért nincs benne a játékban, mert a városok fix helyen vannak az eredeti játékban és csak a nevük lett átírva egy olyanra, ami ugyanott van magyarországon... 😊
Ezexerint Kecskeméti vagy??? Süti volt a repülõnap... 😊

Þór vígi þessi rúnar

#2143
Wow, es mukodik 😊.
Ket kerdesem lenne:
Miert nincs rajta Kecskemet? 😄D
A masik koltoi jellegu, gondolom ha lehetne, mar megoldottatok volna: Magyarorszag terkepet nem lehet beinjektlani a jatekba valamilyen modon ?

E2180@3300mhz, 6GB RAM,ATI 4850,Gigabyte DS3

Carlos
#2142
Helyes... 😊

Þór vígi þessi rúnar

#2141
Ok, most olvastam honlapon az idevago reszt. Probalom ugy.

E2180@3300mhz, 6GB RAM,ATI 4850,Gigabyte DS3