Szekeres Viktor

Megvan az új Batman-film magyar címe

Bár már jó ideje van angol címe Christopher Nolan új Denevérember-filmjének, a The Dark Knight Rises magyar címe csak a héten vált publikussá. A film premierjére itthon is júliusban kerül sor.

Az Intercom sajtóközleménye szerint Christopher Nolan harmadik Denevéremberes filmje, a The Dark Knight Rises itthon A sötét lovag - Felemelkedés címmel kerül majd mozikban 2012. júliusában, ami akár világpremiert is jelenthet, hiszen a Warner Bros. az utolsó Harry Potter-film esetében sem törődött saját korábbi, világpremierekre vonatkozó tiltásával. Amerikában egyébként július 20-án mutatják be a filmet, melybe ismét Christian Bale lesz a Denevérember, aki ezúttal a Tom Hardy által alakított Bane-nel veszi fel a harcot többek között, de a történetben fontos szerepet fog kapni az Anne Hathaway által alakított Selina Kyle, azaz Macskanő.

A sötét lovag - Felemelkedés mindenképp hatalmas sikerre számíthat a mozikban, hiszen A sötét lovag sikerének köszönhetően a nyitóhétvégén hatalmas nyitóbevételre számíthat, a papírforma szerint az érdeklődés A sötét lovag irántit is felül fogja múlni, ami azt jelenti, hogy veszélybe kerülhet az utolsó Harry Potter által pár hete felállított új rekord is. Ami a csúcsdöntést megnehezítheti, hogy A sötét lovag - Felemelkedés nem 3D-s lesz, így alacsonyabb helyárakkal kerül mozikba.

Hozzászólások

A témához csak regisztrált és bejelentkezett látogatók szólhatnak hozzá!
Bejelentkezéshez klikk ide
(Regisztráció a fórum nyitóoldalán)
  • blessyou #15
    A begin-nek nem csak szenvedő szemléletű jelentése van (kezdődik), hanem cselekvő is (elkezd). Vagyis a Batman Begins helyes fordítása: Batman elkezdi, vagy ilyesmi.
  • Quantumleap #14
    A "Die Hard" is azt jelenti szó szerint, hogy "Halj meg nehezen!".
  • Yagami #13
    Iszonyat:) Megint egy hír, megint egy halom okoskodás. Srácok/lányok, annyira fel tudjátok vidítani a napomat néha, hogy az már szinte túlzás...csak így tovább. Imádom ezt a nemzetet, ha nem lenne, tényleg ki kéne találni.
    Jah, hogy "böfögjek" valamit én is; elég nagy hype van már most a film körül, javarészt az előző résznek köszönhetően. Már látom előre, mennyi zugolódó/fikázódó lesz a film megtekintése után, akik vissza fogják sírni Ledger-t, meg így meg-úgy jobb film volt, mint "ezabénesratyiság, há'nemisakkoramintaképregényben". Én magam pedig nem várok semmit a filmtől (Nolan? kit érdekel) ahogy tettem az előző résznél is, így remélem ugyanúgy kellemesen fogok csalódni denevér-barátunk legújabb kalandjában. Pedig az ő karakterét valahogy sose tudtam megkedvelni, amióta az eszemet tudom.
  • Fresh Duke #12
    Ennek "cikket" írni?
    Amúgy, viki, miért erőlteted ennyire ezt a "Denevérember" dolgot? Hívd "Batman"-nek nyugodtan, nem haragszik meg érte...

    Amúgy, a kommentelőknek is gratulálok. A címmel semmi baj, az eddigiek is jók voltak.
  • kalapos01 #11
    Az teljesen más eset, itt ugyanazt jelenti angolul is a cím, mint magyarul. Kezdődik a Batman. Hülye cím, lehet, de beszédes.
  • Quantumleap #10
    Csak tudod, nem mindig jó tükörfordítani. Van úgy, hogy ilyen esetben a magyar változat teljesen illogikusan hangzik. Most képzeld el, mi lett volna, ha a Die Hard azt a címet kapja, hogy "Halj meg nehezen!".
  • Reg5 #9
    Gazdaságos cím.
  • kalapos01 #8
    Ugyanúgy tükörfordítás, mint A sötét lovag. Lehetett volna Denevérember kezdődik, de végülis mindegy.
  • Quantumleap #7
    Én ezt úgy írtam, mint példát hülye címfordításra.
  • kalapos01 #6
    Például. Vagy A sötét lovag.