Szekeres Viktor

Így fog kinézni az Eredet a polcunkon

Lehullt a lepel az Eredet-DVD magyar borítójáról, sőt, egy exkluzív BD-kiadvány képével is szolgálhatunk. A karácsony előtti bevásárlások során minden bizonnyal az Eredet lesz az egyik legnagyobb vetélytársa az Avatarnak.

A DVDExtra megszerezte a ProVideótól a 95%-ban befejezett borítóját Christopher Nolan Eredet (Inception) című filmjének. A film december hatodikán jelenik meg hivatalosan hazánkban DVD-n és BD-n - egyelőre csak az utóbbi várható fogyasztói ára ismert, 6990 forint. Míg azt egyelőre nem tudni, hogy a DVD-változatból lesz-e gyűjtőknek szánt, exkluzív csomagolású verzió, a Blu-ray-ből biztos lesz, illetve volt, hiszen az Xpress online DVD-boltban lehetett előrendelni 16 990 forintért egy aktatáskás változatot, limitált példányszámban.


Az Eredet nem csak Amerikában és nemzetközileg volt hatalmas siker, hanem idehaza is, így várhatóan a DVD is az év egyik legkelendőbb árucikke lesz. A scifi nem kevesebb, mint 13 hetet tartózkodott a hazai heti top10-es listán, s év végére a 450 ezres nézőszámot is elérheti hazánkban.


Hozzászólások

A témához csak regisztrált és bejelentkezett látogatók szólhatnak hozzá!
Bejelentkezéshez klikk ide
(Regisztráció a fórum nyitóoldalán)
  • Merces #22
    jesszum tényleg buta gyökerek vagytok, szó nem volt a filmröl mint műalkotásrol, A Csomagolás drágább mint ami benne van , hülyeség gyémántberakásos tejesdobozt venni ha a tejet akarod meginni...........
    vinnyogi te meg azt nem tudhatod.......
  • Etinger #21
    Spanyolul : El Origen
    Franciául: Origine
    Németül Inception, zárójelbe megjegyezve: englisch für „Beginn“ oder „Anfang“

    Gondolkozz el rajta vajon miért. A mátrix szó pedig a magyar nyelvben, a matematikában is használatos...
  • endrev #20
    Nagyon jó! :D

    Csak tudnám miért nem lőtték le még időben azt, aki EREDETnek fordította a címet. Semmiféle, még metaforikus vonatkozása sincsen semmiféle "eredethez". Még az Incepció is jobb lett volna, a Mátrixot sem Táblázatnak fordították (a párhuzam tökéletes volna), de ha már annyira kell a magyar szó, akkor "Bevésődés". (A főszereplő felesége pont hogy egy hibás bevésődéstől szenved - spoiler nélkül.)

    De ezt már nem változtatják meg.. Hurrá...
  • Etinger #19
    Ja, hogyne... :)

    A válaszom erre lásd 17# by Winnie kommentje. Még egyszer nem írom le ugyanazt...
  • Matte #18
    mert igaza van?
  • winnie #17
    "pofátlan dolog lebutagyökerezni azokat, akiknek esetleg tetszett ez a film :)"

    nem is pofátlan. csak nem gondol bele, hogy az ő kedvenc filmjei közül legalább három dettó butagyökér fogyasztóknak szól. más szemében a szálkát, sajátjában a gerendát? (mindig viccesek az öntökönlövő kommentek:)
  • Etinger #16
    Konkrétan arra utaltam, hogy enyhén szólva is pofátlan dolog lebutagyökerezni azokat, akiknek esetleg tetszett ez a film :) Így röviden tömören, de lenne egy hosszabb válaszom is az efféle trollkodásról, de inkább megtartom magamnak, mert az egy felesleges vita lenne, újabb indulatokkal :)
  • McJames #15
    Most mit aggódsz? :)
    Te lehet, hogy sok-sok filmet gyűjtesz (még ha nem is biztos, hogy megtartod), lehetőleg olcsón/ingyen, ő meg limitált példányban megjelenő díszdobozt (filmmel együtt persze). A díszdoboz jogosultságát pedig majd a piac eldönti, illetve ez esetben -- ld. néhány hozzászólással előbb -- már el is döntötte, mert nem lehet már előrendelni, kapni.
  • Merces #14
    ...mert közel járnak az igazsághoz? Egy kibaszott tömegfilmnek sincs akkora értéke hogy indokoljon egy diszdobozt , legfeljebb egy egyedi darabnak vagy valami , szal ez igy bóvli jó drágán.Apropó van krumplim diszdobozos, sorozatszámmal ám, nem kell?
  • NEXUS6 #13
    Höhöhö.
    "Ezt a filmet nem azoknak szánták, akik szeretnek gondolkodni, hanem a mai Buta gyökér fogyasztóknak...:)"

    Hát szerintem meg marhára nem.

    Volt már tudatos álmod, vagy TKÉ-d?