58376
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Zozzer
    #54127
    Üdv! Készített valaki a 60 Seconds-hoz magyarítást?
  • FEARka
    #54128
    Nem azzal van a gond, hogy más meghajtón van, hanem hogy a játék fő mappáját adod meg útvonalnak. Ugye? Próbáld meg, hogy eddig elmész a mappaszerkezetben a játéknál: Update\Patch\Data\Win32\Loc és ide telepíted. A telepítőbe csak a BF4 mappa elötti részt javítsd ki.

    Baker: szerintem egyszerűbb, ha nem csak a végső fájlokat rakod a telepítőbe, hanem felépíted a mappaszerkezetet is. Legtöbben mindig a fő mappát szokták kiválasztani telepítéskor.
    Utoljára szerkesztette: FEARka, 2019.11.12. 22:02:33
  • nulladik
    #54129
    ok, kösz a tippet
    ettől függetlenül egy mezei felhasználónak nem hiszem, hogy ezzel vergődnie kellene

    és ezt csak azért hangsúlyozom, mert a minap elléggé mélyrehatóan kivesézték, hogy milyen kertének már akik nem tudják normálisan feltelepíteni a bf4 magyarítását, és nem elég ez a pofátlanság, de még nekik áll feljebb

    hát kérem, meg kell tanulni tisztességes telepítőt készíteni olyat, amit a 12 éves Pisti is használni tud VAGY kell egy leírást készíteni a telepítőbe a használatához, nem lehülyézni a másikat
    Utoljára szerkesztette: nulladik, 2019.11.12. 22:34:59
  • FEARka
    #54130
    Valami tényleg nem jó a telepítővel. Ha az eredeti helyre telepíted, ami alapból meg van adva akkor létrejön az en.sb és az en.toc, de ha más helyre telepíted, csak az elejét javítva az elérési útvonalnak akkor ez a két fájl nem írja felül a már meglévőket (sőt létre se jön). Rendszergazdaként indítva a telepítőt se segít rajta.
    Utoljára szerkesztette: FEARka, 2019.11.12. 22:59:31
  • NeoMaN
    #54131
    RESI 2 remake magyarítás tölthető! Köszi Patyek!!
  • Baker1
    #54132
    Ez sok embernél egyáltalán nem úgy működik nulladik. A Battlefield 1-hez is szépen le volt írva a telepítési útmutató, attól szájbarágósabban már nem lehet megfogalmazni azt, hogy mit hova kell másolni. Elég sokan voltak, akik egyszerűen nem tudták értelmezni, pedig magyarul volt írva. Sőt, ahhoz direkt emiatt nem csináltam telepítőt, mondom biztosan kevesebb lesz a gond. Hát nem. Most a BF4-hez csináltam, megadtam azt a helyet, ahová a játék telepítve van, erre ugyanott vagyok, ahol a part szakad. Olyan telepítővel dolgoztam, ami ingyenes. A Battlefield 4-hez Fearka készít egy patent telepítőt, kiadok hozzá egy foltozást, hogy ne legyen hiba benne, utána befejeztem. Nekem ehhez már nincs türelmem.
  • grebber
    #54133
    "Most a BF4-hez csináltam, megadtam azt a helyet, ahová a játék telepítve van, erre ugyanott vagyok, ahol a part szakad"

    Ahova a BF4 van telepítve oda nem rakja fel a magyarítást.
    Egy random mappába telepítve csak az uninstall.exe és az uninstall.log kerül
    Egyedül a c: program files..... bf4 mappába telepíti úgy hogy a szükséges 2 db fájl meg is jelenjen. Szóval a gond a telepítővel van... Mondjuk nem értem ehhez minek kellett... másold be oszt szevasz
    Utoljára szerkesztette: grebber, 2019.11.13. 13:51:46
  • grebber
    #54134
    Nem emlékszem, hogy volt-e róla szó már..

    Age of Empires Definitive Edition nem magyarítható? Magyarítás ugye létezik a simához, csak gondolom a fájlokkal kéne mokolni..
    Mert jön az Age of Empires 2 Definitive is és jó volna őket magyarul csapatni..
    Utoljára szerkesztette: grebber, 2019.11.13. 19:32:44
  • nulladik
    #54135
    A Fallout 4 magyarításával kapcsolatban lenne egy olyan problémám, hogy miután magyarítom kb. kétszeresére gyorsul a játék.
    Dupla sebességgel mozognak a karakterek.
    Van erre valamilyen megoldás?
  • Sunsetjoy
    #54136
    Az nem hiszem, hogy a magyarítás hibája lenne. Kipróbáltad a játékot mélyrehatóbban közvetlenül előtte? Ki kellene szűrni az lehetséges más problémákat. Az Interface mappát vagy az Interface fájlt használod a telepítésből?
    Senki soha nem jelentett ilyen problémát a fordítás négy éve alatt nekünk...
  • nulladik
    #54137
    melyek azok az èrtèkek az ini-ben, mikkel a v-sinc et ès a fullscren/borderless èrtèkeket változtatni lehet?
  • Sunsetjoy
    #54138
    v-sync ki
    Under [Display] change iPresentInterval to 0. De ha kikapcsolod, a Bethesda játékok összefossk magukat, túl gyors lesz. Sok helyen a videókártya beállításait javasolják program-specifikusan.

    borderless:
    bMaximizeWindow=0
    bBorderless=1
    bFull Screen=0
    iSize H=1080
    iSize W=1920

    De két ini is van, a Fallout4prefs.ini meg a Fallout4Custom.ini. Ha jól emlékszem a nevekre.
  • nulladik
    #54139
    köszi meglesem
    külföldi oldalakon erre a kèt dologra hivatkoznak
  • Zeller01
    #54140
    Amelyik csapat, vagy bárki elkezdené majd fordítani a TERMINATOR RESISTANCE játékot, számoljon velem is, mint fordító! Köszi
  • nulladik
    #54141
    elèggè zs kategòriásnak tűnik
  • Zeller01
    #54142
    ettől félek én is :( ha, nagyon trágya lesz, akkor részemről is maradhat angol :)
  • nulladik
    #54143
    a borderless megoldotta, viszont darabos lett a játék tőle...
    kipróbálom tört verzióval
  • cikasz
    #54144
    Valami mod hiba lehet ott! Nekem is fentvan és semmi gond nincs vele!
  • nulladik
    #54145
    csak az alapjátèk van fent, nincs mod
    steam verziò
  • Sunsetjoy
    #54146
    Ezzel a tool-al bűvészkedj, tonnányi beállítást ad: Fallout 4 configuration tool
    De próbálj rákérdezni a dolgokra a céltopikban, lehet ebben a tekintetben vannak nálam okosabbak ott: Fallout 4 topik
    Ide már kicsit offtopik, hiszen nem magyarításgond lesz.
  • nulladik
    #54147
    ok, köszönöm
  • Baker1
    #54148
    Frissült a BF4 telepítője FEARka jóvoltából!
  • nulladik
    #54149
    tényleg nem a magyarítás okozta a problémát, de végül megtaláltam a megoldást
    ha esetleg más is belefutna ebbe a hibába (túl gyors a játék: karaktermozdulatok, arcmimika stb. (nvidia kártyánál jelentkezik csak))

    az Nvidia vezérlőpulton belül, a 3D beállításokban a függőleges szinkorinázálást adaptívra kell állítani (nálam ki volt kapcsolva, ez okozta a túl gyors sebességet)
  • tiborius
    #54150
    Sziasztok próbáltam letölteni az Assassin's creed origins magyarítást : https://www.dropbox.com/s/g2j3h5x5jz6gpmp/Aco.zip?dl=0
    hibát ír ki : Error (404)
    We can't find the page you're looking for.
    Előre is köszönöm a segítséget !
  • Piko888
    #54151
    írj lajtinak a magyaritasok.info.h-n
  • Baker1
    #54152
    Na, jobban ráfeküdtem a telepítőprogira és sikerült összeütnöm a telepítőt. Legyen szíves nézze meg valaki, hogy működik-e!
  • nulladik
    #54153
    telepítésnél a telepített játék főkönyvtárát adtam meg, nem lett magyar
    egy mezei felhasználó nem fogja neked kikeresgélni a patch mappát a 300 másik mappa közül...
  • tiborius
    #54154
    Sziasztok !

    Assassin's creed origins magyarítás már tölthető javították , köszönöm .
  • grebber
    #54155
    Age of Empires Definitive-re senki?
  • Baker1
    #54156
    Akkor így járt az illető. A magyarítás működik, én mosom kezeimet!
  • FEARka
    #54157
    Próbáld majd ki az újjal, ami most már tölthető. Annak mindent a helyére kell, hogy másoljon.

    Grebber - AoE: néztem még amikor megjelent az MS store változat. Akkoriban csak a tört változattal működött. A régiből csak egy része használható. A küldetések leírása nem lett akkoriban lefordítva. Az új meg mintha több szöveget is tartalmazna ahhoz a részhez. kb. 400 sor van ami a kampányokhoz tartozik. Így néz ki egy sor:

    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
    70010,"Island in the Nile Delta, 8000 BCE\n\nObjective: Grow your tribe to 7 villagers.\n\n• Your Town Center supports only 4 villagers\n• You must build 1 House (supports 4 more villagers)\n• Houses cost 30 wood each\n• Villagers cost 50 food each\n\nEgypt is a land blessed with plentiful plants and wildlife, making it an excellent place to settle your wandering tribe of hunters and gatherers. Even though your people have primitive technology and rely on stone tools, they are skilled hunters.\n\nHUNTING\nTo assign a villager to hunt, click the villager, and then right-click the animal to hunt. For example, to hunt a gazelle, right-click it. The villager hunts the animal, gathers food, and deposits it at the Town Center where it is added to your stockpile (as shown in the upper-left corner of the game screen).\n\nCREATING VILLAGERS\nVillagers cost 50 food. To create a villager, select a Town Center, and then click on the Create Villager button in the lower left corner of the game screen. After a brief training period, the villager appears beside the Town Center.\n\nBUILDING HOUSES\nHouses cost 30 wood and each House supports four villagers. The Town Center also supports four villagers. To build a House, select a villager, click the Build House button in the building panel in the lower-left corner of the game screen, and then click a location on the map. The House is shown in red if you cannot build in a particular location.\n\nTo display the objectives while you are playing the game, click the Objectives button in the upper-right corner of the game screen. For more tips on achieving the objective, click on Hints. To open this page again while you are playing the game, open the menu and click on the Scenario Instructions button."


    Egy részét akkoriban megcsináltam, de félreraktam mert nem működött az eredetivel.
  • grebber
    #54158
    Steameset nem nézted meg azóta?
  • nulladik
    #54159
    az új Bf4 telepítő működik
  • grebber
    #54160
    Patyek, Lostprophet és akiket érint

    Összeszedtem pár horror játékot hátha van ami elkerülte a figyelmeteket.
  • lostprophet
    #54161
    Teeeeee :D
    Egyelőre idén a The Beast Inside-dal szeretnék végezni.
  • claydove
    #54162
    Szia! A Remothered folytatását valószínűleg fordítani fogom, mivel az első részhez is én készítettem a hivatalos fordítást. Illetve a Lust from Beyond is tervben van. Egyelőre én is szeretném befejezni a nagyját annak amibe belefogtam. Az idén már nem nagyon lesz időm fordítással foglalkozni, mivel nálam indul a karácsonyi szezon és hétvégente is dolgozni fogok, azt a kevés időt, ami meg két munkanap között van, végre megpróbálom pihenéssel tölteni.
    Utoljára szerkesztette: claydove, 2019.11.16. 21:40:42
  • kirol
    #54163
    A Control magyarításásával kapcsolatban lehet már tudni valamit a fejleményekről?
  • kirol
    #54164
    A Blair Witch és a Metro Exodus magyarításásával kapcsolatban lehet már tudni valamit a fejleményekről?
  • Evin
    #54165
    Kevesebb, mint egy hónapja kérdezted utoljára, és azóta is ugyanaz a válasz.
  • surisomi
    #54166
    Sziasztok,

    A Age of Empires 2 Definitive játék magyarítását valaki fogja csinálni?