58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#5556
Mar ne haragudj de inkabb bombaztok valakit megvalaszolatlan Emailekkel, ahelyett, hogy megkeresnetek mivel lehet az Igi2 fajljait kicsomagolni ? -
#5555
Ez azert van mert mindenbe belekapsz.
Lassan ott fogsz tartani, hogy a projectek millioi fognak felhalmozodni nalad es a regiek a kukakba kerulnek. Lasd Vampire the Masquerade.
-
#5554
Nincs majd csak 2004ben jelenik meg. -
#5553
Javítanánk az IGI2-t ha lenne programunk hogy visszafejtsük a szöveget. EZt ugyanis Dezzy csinálta de ő nem válaszol a mailekre. A Freelancert pedig Garner ígérte, h e hónap közepeére megdob egy verzióval, de nem küldte. Erről nem tehetek. -
greco #5552 Már én is elkezdtem fordítani a Praetorians-t,de ha te is akkor én befejezem.Az eddig elkészült fordítást szívesen elküldöm ha hasznát tudod venni... -
#5551
Még nincs Thief3, csak lesz. De azért kérdezem, hogy nem-e fordítod le. -
#5547
Miért, van mát Thief III?
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. Sync és Extra -
#5546
Magyaritas Portal
A letöltések között megtalálod. Peter készíti, de csak 40%-os. A komplett súgó része hiányzik.
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. Sync és Extra -
#5545
Ej de nagy a szája vkinek... -
#5543
Imyke, tervezel a jövőben Thief3 magyarítást? -
#5542
Igen. Belekezdtem. A szövegeket látva durván 3 nap alatt végezni lehet vele.
De segítőkész emberekkel akár egy nap alatt is össze tudnám rakni az anyagot. De komolyan.
A Játék speciális fájlformátumban tárolja a dolgokat, ami le van védve.
Ha leszünk rá mondjuk 3-an, akkor a visszeérkező szövegek berakását vállalnám és hihetetlen gyorsan összedobnám a telepítőjét is.
Na, de ez csak spekuláció...
Jakuza kissé irónikus hangvételét próbáltam csitítani a fentiekkel (én annak véltem).
A fileokat valószínűleg egymás után rakom fel kezdetben a lapomra, de felveszem a kapcsolatot Andy-vel és lehet, hogy a PCGuru CD-jén lesz jobb helye.
Meglátjuk még.
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. Sync és Extra -
YarYar #5541 Imyke, te ezeket hova töltöd fel? -
#5539
Imike es most belekezdtel a Praetorians magyaritasaba is ? -
#5538
Ne bassz, ez így nagy szoppantyú!
Na nem baj, megpróbálok megbírkózni vele, de csak azért mert a Mercedes a kedvenc autóm! -
#5537
Lejjebb már jeleztem:
A No One Lives Forever 1 fordítása 28 MB-os!
Ebből kifolyólag nem tudom elküldeni e-mailben
.
Helyette, kérek egy kis türelmet.
Ígyexem feltolni vmi jó helyre, de úgy, hogy MINDENKI el tudja majd érni.
De az is lehet, hogy beszélek néhány ismerőssel és a PCGURU-t vagy a PCGAMES-t keresem meg... majd meglátom.
Ez utóbbi megoldás azért lenne jó, mert a nyáron elkészített munkáim 220 MB-ot tesznek ki! A most elkészülőkkel együtt epdig közel 300-at!
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. Sync és Extra -
Muci Laci #5535 Szia Imyke!! Örülök hogy visszatértél, lenne egy kérésem: már régóta szeretném megszerezni a NOLF I magyarítást (legalábbis ami kész van belőle). Ha tudod küldd már el ([email protected]) vagy add meg lécci annak az oldalnak a címét ahonnan le tudom tölteni. Köszike
-
#5534
Rendben.
------------------------------------------
Hamarosan frissül az .:i2k:. Honlap! -
#5533
Megnyugtatlak, hogy készül és most olyan 40%-os állapotban van. -
#5532
Hát ja 
Most a Praetorians-al játszok és megtaláltam a magyarításának módját, és élvezem a dolgot!
Szuper kis játék...
Leírás a Praetorians-ról -
YarYar #5531 Imyke, te aztán beindultál :) -
#5530
Létezik is, meg nem is.
Az #5528-as hozzászólásomban említett csapat elméletileg készítgeti... De várjuk ki a végét!
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. Sync és Extra -
#5528
Van egy erősen kezdeti állapotban lévő itt: gamehunter
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. Sync és Extra -
#5527
Az UltraEdit-ben:
Mivel HEX-ben nyitja meg a file-t nem sok értelme volna eltüntetni a HEX-nézetet (amit amúgy a felső, ikon menüben a nyilas W melletti, halvány zöld ikonnal tudsz megtenni), mert azonnyomban használhatatlanná válik a fájl -> kiveszi belöle az ASCII szóközöket, azaz MINDEN szöveg olvashatatlan lesz a fájlból.
Tehát, - és ez a sajnálatos szépsége - kénytelen leszel ASCII / HEX módban fordítani és vigyázni a betűszámra!
Nem lesz kis munka, jelzem!
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. Sync és Extra -
#5525
IMYke: Igen, sikerült megtalálni, de így elsőre nekem elég idegen az UltraEdit.
Be lehet valahogy állítani, hogy ne csak a szélén egy kis sávban látszódjon a szöveg a sok szám mellett? (nem vagyok egy programozó alkat) -
#5524
Köszi szépen, mindjárt nekiesek!!! -
#5523
A *.syn fájlokban csak a modellek, a pályák vannak!
A program a hosszú magánhagnzóinkból (ő, ű) kalaposakat csinál...
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. Sync és Extra -
#5522
Hykao!
A Mercedes World Racing Demojában nekem sikerült fordítani!
Nem kellett más hozzá, mint a "Frontend" könyvtárban lévő "WR.ds" fájlt UltraEdit-tel megnyitnom és az English részben fordítgatnom...
A Játék - eddigi és a Demo használata alapján - kezeli a magyar ékezeteket, de nem ajánlom ezeket: ő, ű.
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. Sync és Extra -
#5521
remélem minnaél elöbb ! elévégre nem olyan sok az a 8MB -
#5520
Sajnos, nem tudok segíteni, mert mostanában - 2 hónapra - le voltam csatlakozva az internet mátrixáról. Így sem a Játékok, sem a globális információáradat terén nem vagyok még otthon. Most aklimatizálódom 
De igyekszem megszerezni a Mercedes World Racing-et (is)...
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. Sync és Extra -
#5519
Hát egyenlőre csak a winchesteremen. 
De hamarosan - és lassan - minden újdonságom felkúszik a két honlapra!
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. Sync és Extra -
#5518
"Normális" maxpaynes magyarositást hol találok ? -
#5517
F1 Challenge 99-02 : oldaladról csak apici 600 Kb magyaritást lehet letölteni ! Hol van a 8Mb-os ? -
#5516
Hello!
Imyke: Sajnos nem volt jó a Magic E. a Mercis WR-hez (azért köszi), egyébként .syn kiterjesztésű fájlokat használ a játék.
Próbáltam egy syn editorral is, de az se volt jó hozzá.
Egyenlőre lövésem sincs, hogy egyáltalán melyik fájlban lehetnek a szövegek! -
#5514
Nem, dehogyis! Csak félretettem, és néha-néha bele-belefordítgatok. Tehát készül az... 
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. Sync és Extra -
#5513
Szia Petrolio!
Nekem (is) volt szerencsém olvasni annak idején a PCDome Fórum-ban erről a mod-ról.
Akkor is, most is megrökönyödtem:
Bár ezt írjátok a Readme-ben:
Bár a pályák maradtak az eredetiek, az eredeti történetnek köze
sincs Max Paynes történetéhez. Ez az elsõ magyar paraszt
szimulátor (ha nevezhetjük így). Szóval, a játék Max Paynes
életébõl ismertet 3 hetet. A lényege tömören: mentsd meg a
világot a gonosztól. Ezt sok roma nemzetiségû állampolgár
kinyírásával kezdjük....
Nekem akkor is az a véleményem, hogy rasszista játékká vált a Max Payne.
Talán inkább feledni kellett volna a cigány témát.
Elég gáz van már ebben az országban, nem kellett volna még a számítógép monitorára is varázsolni, az agyakba plántálni ezt a diszkriminációs dolgot.
Ha kicsit is ismered a pszichológia mélységeit, akkor tudod, hogy indirekte ez bizony uszítás.
A mentegetődzés a Readme-ben csak az marad...
Sajnálom, hogy ilyet kellett írjak, hiszen valóban sok munka fekhet a dologban, jó pofa is meg minden, de nem kellett volna ekkora csúsztatás...!
Ja, és hogy miért pofázok?
Mert szociálpolitikusként a magyarországi cigányság helyzetéről írtam a szakdolgozatomat, melynek - sajnos - a lényegét a (írott és elektronikus) médiában megjelenő (direkt, indirekt) lázítások tették ki, rámutatva, hogy néha elég egy félresikerült tudósítás és egy-egy balhé abból fakad...
(Lásd: Székesfehérvár, 1997.)
Na, mindegy. A dolgon semmi sem változtat (már), csak leírtam a véleményem, ami kissé off topic lett.
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. Sync és Extra -
Petrolio #5511 Hy mindenkinek..!
A barátaimmal csináltunk egy max payne magyarosítást/modot
Tök új történet, fegyverek, karakterek, sokkal több vér ( leszakadó végtagok stb:)), és mindez magyar szinkronnal, amolyan parasztos feelingben.
Szóval akit érdekel, az innen letöltheti:
http://bor.atw.hu/maxpaynes/index.html
A readme-ben részletesebb leírást találtok.. -
#5510
Csak azzal műxik igazán rendesen
. Úgyhogy megnyugodhatsz 
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. Sync és Extra -
YarYar #5509 Senki nem tud szervert? Nem kell korlátlannak lennie, elég ha felmegy rá a 350 mega. Kb. annyi a fordítás visszatömörítve. -
#5508
CSÁ!
Az extra honlapod 404-t jelez,tudsz róla vagy rosz a linked? -
#5506
Sehonnan. Ugyanis nem létezik.
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. Sync és Extra