58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Rusy
    #10406
    i2k, mond már meg lécci, honnan letölthető a beyon good and evil, nagy fájlját kicsomagoló extraktor, mer említetted már, csak nincs kedvem visszaolvasni, kellenének belőle a zenék, nagyon király game, kár hogy nem lehet visszacsomizni a fájlt, és ezáltal nem lehet magyarítani, az avp 2-nek én is örülnék, még nem játszottam végig...

    Solid snake megnézem a broken sword 3-mat csak eddig nem nagyon volt rá időm
  • Solid Snake GH
    #10405
    Üdv, emberek!
    Van egy gondom, szeretném, ha segítenétek, valkinek biztos volt ilyen gondja:
    Az a helyzet, hogy a winchesteremen található ÖSSZES mappa írásvédett lett, és abszolút nem tudok kiírni semmit sem CD-re, mert hogyha megszüntetem az írásvédettséget, és ráviszem az OK-ra, akkor még mindig írásvédett marad!!!
    És ez tényleg az ÖSSZES mappával így van...
    Egyik netes haverom említett egy programot, ami ezt a hibát megszünteti, csak nem emlékezett a program nevére...
    Nos, volt-e már valakinek ilyen gondja? Valaki tudja annak a bizonyos programnak a nevét???
    Előre is nagyon köszönöm, srácok!

    ALCATELGOLD, a Lord of the Rings: The Return of the King játékhoz neked van editorod??? Jól láttam, amit olvastam?
  • ALCATELGOD
    #10404
    huh bocsi ez nektek ment:)))
  • ALCATELGOD
    #10403
    Nem feltétlenül én játszottam az eggyik ukrán áruházban egy valamiféle verzión és ott volt benne anim de sajna az alatt nem volt angol felirat....

    A lord of the ring-hez meg lesz az editorom:))) már készül most kaptam ezt a mámorítók orosz levelet:))))

    Már csak szereznem kéne egy linux emulátort...
  • Solid Snake GH
    #10402
    Igaz, ott úgyis a féktelen öldöklésen lesz a hangsúly...
  • IMYke2.0.0.0
    #10401
    Szerintem (!), a Painkiller-ben (ha lesz, akkor) maximum 1 gépelt A4-es oldalnyi szöveg lesz. Az is jó lebkódolva.
    A menü meg DDS2-ben lesz, ergo, az is bekódolva...

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------
  • Solid Snake GH
    #10400
    Előbb meg kéne jelennie a játéknak...
  • Nefasturris
    #10399
    Hi all :)

    Ide sem írtam már JÓ ideje! :) Valaki szeretne a jövőben egy Painkiller magyarosítást alkotni? Mert ha igen az pls írjon mert ebben én szívesen segítenék!!!!

    Üdv ;)
  • HJ
    #10398
    :) á dehogy. Megkeresett egy srác hogy szeretné befejezni persze, csinálja. Én csak azt a hátteret adom hozzá, amit irtam is már lejjebb. Mert azért azt nem szeretném, hogy ha már sikerült valamilyen szintûre összetákolni, akkor a befejezés ne legyen már rosszabb. Én remélem hogy még jobb is lesz! Ami anyagot kaptam a sráctól eddig - nagyon biztató!
  • [Jakuza]
    #10397
    Most akkor valaki kene aki toled ker engedelyt. :)
  • HJ
    #10396
    Igen. Õ kezdte el. Amikor abbahagyta, akkor kaptam tõle engedélyt a javításra és folytatásra. Utána én is abbahagytam.....
    Szegény AvsP2 hun...kissé hányatott sorsú, de hátha révbe érne már:)
  • greco
    #10395
    És Fodor Gábor(úgy tudom ő volt aki elkezdte) már nem fordítja tovább?Egyedül csinálod?
  • HJ
    #10394
    Nemcsak hibajavítás volt, hanem haladt is a forditás valamennyire. Csak utána elfogyott a szabadidõ - ez a munkahely hátránya is többek közt:)
  • greco
    #10393
    Szóval ha további fordítás nem történt(csak hibajavítás)
    akkor szerintem ez elég kevés.De ez magánvélemény.
  • greco
    #10392
    Én kipróbáltam anno a Gmiki oldaláról letölthető AVP2
    magyarítást és sajnos elég hamar átment a feliratozás angolba(marine fejezet).Elég sok helyesírási hiba volt benne és szerintem te ezeket javítottad ki.A javított verziót nem próbáltam.
  • Mayday
    #10391
    O.K. Es koszi!
  • HJ
    #10390
    Nehéz lenne %-ra megmondani.
    A Marine fejezet szinte teljesen kész, a többi meg kb. 1/3.
    Sz’al fene tudja... mondjuk összességében félig van kész.
    De nem tudnám megmondani elõre mikor lesz teljesen kész.
    A maradékot nem én fordítom (illetve csak nagyon picit segítek be) - én csak javitom, egységes szóhasználatra hozom, tesztelem, ha kész - megcsinálom mod-nak,megkapja a telepitõt és publikus lesz. Remélem még a közeljövõben, de csak a napokban kezdõdött a magyaritás tovább folytatása.
    Ja: ajánlom figyelmedbe a felirat_fix modomat az AvsP2-höz. Ez megnöveli a betûméretet az "in-game movie" részeknél. Eredetileg elég picik és nehezen olvashatóak a feliratok. A felirat_fix mod javít a helyzeten. Ráment jópár órám mire megcsináltam, de megérte:)
  • Mayday
    #10389
    Ja, es 9 DVD, minden reszbol van eredeti valtozat (szinkronosan is) es rendezoi (feliratos). Allitolag a 3. resz kapott legtobbet, plusz 30 percet, es egesz mas megvilagitasba helyezi a filmet.
    Ezenkivul persze meg sok-sok extra.
  • Mayday
    #10388
    18k, szinte mindenhol, van egy oldal, ahonnan ha megrendeled, akkor csak 16900. Mondjuk en nem merek neten rendelni, mert ha nekem egy kis karcolas lesz a dobozan, mar a plafonon vagyok! :)
    Ahhoz kepest, hogy a ket evvel ezelotti kiadas (Alien Legacy) 30k(!) volt, es meg most is 28-ert rendelheto, ez nagyon "barati"!
  • IMYke2.0.0.0
    #10387
    Tényleg - off topic - mennyibe kerül(het) a 4 rész 1 setben csomag? DVD ugye? Gondolom, nem 5 Ft...

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------
  • Mayday
    #10386
    Es kb mennyire van meg ez a verzio?
    Ez az egyik olyan jatek, amit nagyon elo akarok venni, es nekiesni, a napokban szereztem be a Primal Hunt-ot is hozza.
    Es eddig abban a tudatban voltam, hogy van is hozza teljes magyaritas. Csak most tudtam meg a napokban a topikbol, hogy nem teljes.
    Mindenesetre nagyon erdemes lehet megcsinalni, nagy rajongotabora van a jateknak, az evben pedig ugye moziban a film, biztos sokan eloveszik majd ujra. (Nem is beszelve a tegnapelott megjelent Alien Quadrologyrol, ami szinten "osztonozhet")
    Szoval max respect (jol irom?) ha folytatjatok!
  • HJ
    #10385
    Ha igazad lenne abban, hogy: "Így is mindenki tudomásul veszi, hogy Ti csináltátok." ... de jó is lenne...
    Sajnos a helyzet korántsem ez.
  • HJ
    #10384
    A weblapomról letölthetõ AvsP2 magyarítás - bár nem teljes, de azért azt hiszen nehezen nevezhetõ "kezdetleges" verziónak... Vagy nem arról van szó?
  • Rusy
    #10383
    Nekem megvan, az egyhez meg a kettőhöz ha arról van szó kell?, amúgy asszem a feliratok.hu-n fennvan
  • IcePeek
    #10382
    Imyke csináldd meg a Gyűrűk Ura Tündebeszéd magyarosítását légyszi
    köszi :)
  • IcePeek
    #10381
    Addaam ! Te 1 gigaláma balf*sz vagy !
  • IMYke2.0.0.0
    #10380
    Néha én is, elhiheted...

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------
  • Deajka
    #10379
    Csodálom a türelmed...
  • IMYke2.0.0.0
    #10378
    Ismétlés a tudás anyja.
    Arra csak emlékszel, hogy honnan töltötted le, nem?
    Ebből kifolyólag, talán megnézhet(t)ed volna - magadtól is! - az oldalt! (és ez még le nem le**szás!)

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------

  • addaam
    #10377
    Nagyon köszöszöm, viszont véleményem szerint felesleges egy magyarosítást ennyire jelszóval védeni. Így is mindenki tudomásul veszi, hogy Ti csináltátok.
    A fájlokat már vagy két hete töltöttem, a fene sem emlékezik ilyenkor már, hogy mit írtak a honlapon.
  • IMYke2.0.0.0
    #10376
    Mindenkinek ajánlom figyelmébe, de legfőképp azoknak, akik játszottak, vagy játszani akarnak a BloodRayne-nel:

    a1s4_mynce34.wav, Mynce, Mynce: Dolgod van. Menj!
    a1s4_mynce35.wav, Mynce, Mynce: Oké... megfogtál. Elmondok egy titkot. Ha megnyomod a bal, bal, jobb, fel, le, bal, le, fel, fel iránygombokat, akkor MINDEN ruhanemünk eltünik!
    a1s4_mynce36.wav, Mynce, Mynce: Nem elég gyors. Próbáld újra!
    a1s4_mynce37.wav, Mynce, Mynce: Ha! Ha! Nincs kód! Magad is láthatod, úgy ugrálsz körbe, mint csirke a forró fémlemezen. És csak azt akarod, hogy meztelenek legyünk egy temetöben.
    a1s4_mynce38.wav, Mynce, Mynce: Ha! Ha! Nincs kód! Magad is láthatod, úgy ugrálsz körbe, mint csirke a forró fémlemezen. És csak azt akarod, hogy meztelenek legyünk egy temetöben.
    a1s4_mynce39.wav, Mynce, Mynce: Talán rossz foglalkozást választottál.
    a1s4_mynce40.wav, Mynce, Mynce: Nem tudom elhinni, végig komoly arcot vágtam!

    Ezt a teljesen kész, lefordított játék forrásából másoltam ki - egy kis Easter Egg (lenne), de ugye, az egészet poénnak szánták a készítők!
    [Gondoljátok végig, hányan megpróbálhatták már a konzolos verzióban... hihihi!)

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------
  • IMYke2.0.0.0
    #10375
    Válasz: .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004

    Hykao arra utalt szerintem, ami majd kibökte a szemed:



    NÉZD CSAK MEG MI VAN KÖZÉPRE ÍRVA:

    TELEPÍTÉSI INFÓK A HONLAPOMON! (.:i2k:.)


    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------
  • addaam
    #10374
    Mi az, hogy normális esetben? Szerintem normális oldaláról töltöttem, le denm thetek róla, hogy a csomagolt fájlban csak egy telepítő exe van, ami valami sorozatszámmal zaklat!
    Még egyszer meg nem fogom letölteni, több mint száz mega, tudod mennyi idő ezt modemmel leszenvedni??
  • hykao
    #10373
    kukkants be a max payne 2 topikba, fejléc alatti linkre kattintva eljutsz oda, ahonnan normális esetben a magyarítást le kellett volna töltened.
  • addaam
    #10372
    Tudna valaki mondani egy "sorozatszámot" a i2k féle mp2 magyarításhoz? Ha ez az a bizonyos jelszó vagy mi, akkor közleöm, hogy a ik22004.fplanetről töltötem le, és nem volt mellette semmilyen jelszó.
  • greco
    #10371
    Az Alien vs Predator2 tipikusan az a játék,amit ha magyarul játszunk sokkal élvezetesebb és hangulatosabb.Megéri lefordítani.Nem is értem miért nincs még magyarítása.Pedig elég régi játék...
  • ALCATELGOD
    #10370
    nem azért írtam, hogy erőltessem, csak így hamarabb lett volna kész...
  • ALCATELGOD
    #10369
    Az majdnem kész lessz nálam egy egy publikus verzió.... majd de mivel nagy kedvencem (főleg neten) az első része is ezért hát lefordítom. Az ígazság az, hogy nincs most anyag... vagyis hát van de az folyamatosan halad(kedvtől függ)
  • greco
    #10368
    Miért nem inkább az Alien vs Predator2-t kezded el fordítani?Szerintem arra nagyobb igény lenne és abból már van egy kezdetleges verzió is.
  • jojo
    #10367
    Persze hogy figyelek, de néha akad más dolgom is.
    Köszi a felvi-t mindenkitől!