58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #11216
    Nincs hozzá.

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------
  • Sadun Tryst
    #11215
    hi all!
    ez nem pont játékkal kapcsolatos, de magyarítás, vagy legalábbis magyar verziójú programról szól.
    az RPG Maker 2003-ról lenne szó. ha vki tudja, hogy van-e hozzá magyar verzió vagy valami magyar patch, azt nagyon megköszönném! :)
  • NeoMaN
    #11214
    Persze, én is így gondoltam a linkelgetést.
    szólsz-szolók-visszaszolnak-visszaszólok.. :D
    Az ftp egyenlőre sajna így marad, de dolgoznak rajta, hogy kapjak/unk hozzáférést a nagy ftp-hez.
    A dre nem tárhelyszolgáltató a szó legszorosabb értelmében, így ez egy kis időt vesz igénybe.
  • Jani-B
    #11213
    #11208 - as hozzászólás.
  • atr0p0sz
    #11212
    Ez a portál azért született, hogy napjaink - kényszerűen és dinamikusan - egyre nagyobbodó játékmagyarÃtásait a lehetÅ‘ legkényelmesebb módon közzé tudjuk tenni Nektek!

    Látom Opera nem szereti az oldalt :P
  • Jani-B
    #11211
    Minden esetre...
  • IMYke2.0.0.0
    #11210
    Még mielőtt valaki öszeadná: valóban kevesebb az összméretük 500MB-nál... Tudom.

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------
  • IMYke2.0.0.0
    #11209
    Rendben. Akkor egyezzünk meg abban, hogy az oldalra feltöltés így fog zajlani - amíg, remélhetőleg- meg nem változik [szerintem mindenkinek kényelmesebb lenne, ha közvetlenül lehetne pakolni, és nem kellen másokkal pakoltattni...]:
    1. feltöltöm az anyagot.
    2. Te szólsz a rendszergazdának, ő átteszi
    3. ő szól neked, hogy tuti ott van
    4. Te szólsz nekem, hogy mehet a tuti és az oldal módosulhat...

    Hogy miért így?

    Képzeld el, mennyi levelet fogok kapni (kapnék), hogy a linkek nem élnek...!!!!

    Szóval? Mehetne így?

    A következő magyarításaim lesznek elérhetők a http://magyaritaskozpont.dre.hu/ új oldalon:
    - Alien Blast: The Encounter: 100%, új, egyszerű játék, a magyarítás mérete 3 és fél MB (három és fél megabájt);
    - BloodRayne 1
    : 100%, ez az ízig-vérig saját verzióm, a magyarítás mérete 48MB (negyvennyolc megabájt);
    - Deadly Dozen 1
    : 100%, régi, de jó játék, a magyarítás mérete 80MB (nyolcvan megabájt;
    - Devastation
    : #11182-ben már jeleztem, hogy 100%-os, majdnem 80MB (nyolcvan megabájt) a mérete;
    - Max Payne 2
    : Lehet, hogy át fog kerülni...
    - TOCA Race Driver 1: Ő is 100%-os, 8MB (nyolc megabájt) a mérete;
    - Praetorians
    : 100%, a magyarításának mérete 15MB (tizenöt megabájt);
    - Prince of Persia: Sands of Time
    : Mivel gyakorlatilag oktatószövegek vannak benne csak, a menü képezi a magyarítás tárgyát. A mérete 2MB (kettő megabájt);
    - Team Factor
    : 100%, régi multis game, méret: 595 kb (ötszákilencvenöt kilobájt);
    - ToonCar
    : 100%, gyerekeknek, mérete 1,3MB (ezerháromszáz kilobájt);


    Ezek mind, csak az induló lapunkra férnek fel, mert a sync-es oldalamon a felhasználható mennyiség peremén egyensúlyozok, regisztrálni, és oda-vissza linkelgetni meg nincs kedvem már. Az új oldal tehát majd itt fog működni, pár napon belül: http://magyaritaskozpont.dre.hu/

    Hangsúlyozom: a felsorolt magyarítások nem egyszerre fognak fel kerülni! A kollégiumomban ugyanis kimenő forgalom korlátozás van életben, ami azt jelenti, hogy naponta csak 500MB-nyi anyag távozhat a gépemről...
    Szóval, rendszeres frissítéssel (mondjuk heti egy) fognak feljutni...
    De szívem szerint megvárnám, míg rendesen elhelyezhető lenne minden fájl, és ne más pakolgassa (vagy ne pakolgassa) a fájlokat...

    Ennyi mára.

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------

  • NeoMaN
    #11208
    A mostani kuszasága az oldlnak, az UTF-8 átírás miatt ilyen.... Mostmár ugyanis nem az kell neki...
  • NeoMaN
    #11207
    ftp továbbra is az FTP DIR-be, utána én szólok a renccergizdának, aki átteszi a nagyftp-re. linkelni pedig így pl:
    ftp://ftp.digitaldreams.co.hu/pub/neoman/magyaritas.zip
    A link akkortól él, amint át van téve a nagy ftp-re...
  • NeoMaN
    #11206
    i2k! a domain él, az oldal elérhető innen:
    http://magyaritaskozpont.dre.hu/
    A feltölté ugyanúgy, ugyanoda mint eddig. Kellene csinálni egy próbát, hogy műxik-e, és a karakterek jók-e. Használhatod a frontpage-det, megnézzük jó lesz-e.
  • Zola NFK
    #11205
    IMYke.

    Még decemberben mondtad, hogy a TOCA Pro Race Driver magyarításod (ami ugye a "Magyarítás lista" szerint már akkor is volt) a következő oldalfrissítéssel letölthető lesz.

    Lehet tudni, hogy ez kb. mikorra várható?
    Esetleg egy beta formájában hamarabb? :)


    ui:
    Természetesen ez nem b**ogatás!!! csak kérdés.
  • hykao
    #11204
    Ma elkészül, és továbbításra kerül a Splinter Cell Pandora Tomorrow egyjátékos demójának magyarítása - ami tartalmazza a rejtett pálya hozzáférhetőségét is (előhozásának instrukcióival)!
    Ezen kívül a teljes játék magyarítása is - hála BUCSER barátunk fénysebességű fordítási készségének -rohamléptekkel halad (mivel a demóban benne van a full verzió szövegállományának jó része is)...

    Ja, ha van ideje és kedve bármelyikőtöknek is, akkor kukkantsatok be a játék topikjába, mert van (egyelőre) egy fordításal kapcsolatos vitatéma (jó értelemben vett), amihez még hozzászólásokat várok...
  • Evin
    #11203
    Szerintem nincs, és nem is lesz Yugi-hoz magyarosítás. Talán, ha valakinek lesz szerkesztője.
  • Kiru
    #11202
    Látom elkészül(t)? a Devastation magyarosítása. Hol lehet elérni??

    Egyébként én is sajnálom, hogy YarYar kiszállt. :(
    Tisztelek minden fordítót, mert próbálkoztam én is és tudom milyen piszok sok munka!
  • [Jakuza]
    #11201
    Talan egy kis pihi utan meggondolja magat.
  • HJ
    #11200
    Nagyon sajnálom én is, hogy Yaryar visszavonult:(
    Rendes srácot ismertem meg személyében és jól is tudtunk együtt dolgozni.
  • IMYke2.0.0.0
    #11199
    Körbetekintésünk következő állomása: HunCraft

    "2004. március 22., hétfő - Cerberus
    Fontos bejelentés: akinek szüksége van még a régi Warcraft 3 RoC magyarításra, az még holnap délelőttig letöltheti. Kedd délelőtt ugyanis eltávolítjuk az oldalról, helyébe majd hétvégén kerül az új RoC és TFT magyarítás."

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------
  • IMYke2.0.0.0
    #11198
    Annak, aki nem vette volna észre: a Gothic 1 Hun már a 2.0-s változatnál jár! >>>> KLIKK!

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------
  • IMYke2.0.0.0
    #11197
    Van egy ember, aki nagon fog hiányozni a magyarítás scene-ből! A neve: YarYar.
    Némiképpen etikátlan, de engedjétek meg, hogy ezúton okozzak lelkiismeretfurdalást minden jó érzésű embernek. Az ő szavait idézem, a honlapjáról:

    "Bye!
    Mint mondtam, a múlt héten azért nem volt frissítés mert átléptem volna a kereteimet. Nos. Azóta történtek dolgok. Olyan dolgok amelyek a Final Fantasy VII magyarításának megszakítását eredményezték. Bizony. A fõ ok az, hogy egyáltalán nem érdekel senkit, és bár szeretem a játékot meg minden, feleslegesen, saját magam szórakoztatására nem fogom lefordítani. Hogy mibõl gondolom, hogy szinte senkit nem érdekel? Egy, a múltkori szavazásnál 1 voks volt. Kettõ, a 4%-os fordítás feltöltésekor semmi visszajelzés (bár szerintem leszedni se szedte le senki). Három, menüfordítást megnéztem. Nem mûködik. Az eredeti angol szövegek maradtak meg valami oknál fogva. Ezért sem sipákolt senki, pedig egész brutálisan le tudják ordítani az ember fejét egyesek ha nem mûxik valami úgy ahogy kellene. Szal ezen körülmények alatt arra jutottam, hogy ez a játékmagyarítás nem nagyon érdekel senkit. Így hát nem is csinálom meg. Persze most jöhetnétek azzal, hogy lusta vagyok és már unom az egészet és ezzel csak megmagyarázom. Jogos. Ha kötekedni akarnék valakivel ugyanezt mondanám. Részben igazatok van. Tényleg kegyetlenül lusta tudok lenni néha. De általában ha ígérek valamit, megprószálom betartani. Mivel úgysem tudok senkit meggyõzni arról, hogy tényleg igazak az okaim, így nem is próbálom. Mindenki azt hisz amit akar. Van egy olyan jó(?) tulajdonságom, hogy sohasem érdekel az, hogy mások mit hisznek, mit gondolnak rólam. Az õ dolguk, csak engem hagyjanak békén.
    Amúgy kár, mert ezt szántam fordítói pályafutásom befejezõ mûvének. Mondhatnám, ez tette volna fel az i-re a pontot. Ha jól összeszámoljuk kb 1,5 évig fordítottam mindenfélét és ezalatt 6 játék fordult le, sztem ez jó arány, bár büszke nem vagyok magamra. Zenéket sem fogok már feltölteni és frissíteni sem igen fogok többé. Az oldalt nem szüntetem meg, a fordítások ittmaradnak és itt említeném meg a következõt: A fordításaim mostantól szabadon terjeszthetõek, de pénzért el nem adhatóak. Ha oldalra vagy újságba vagy ilyen helyre kerül, a készítõk nevét KI KELL ÍRNI! Amúgy a megkérdezésem nélkül is nyugodtan lehet bárhová tenni, csak a készítõk nevei ottlegyenek. Írni ne nagyon írjatok se fórumba, se e-mailt. Nevet változtatok és kivonulok a köztudatból. A YarYar név még egy ideig fennmarad néhány ember emlékezetében, de lassan-lassan az is el fog tûnni, ahogy én.

    Na, eme drámai befejezés után egy megható búcsúlista:
    HJ - akinek rengeteget köszönhetek (telepítõk, javítások, szal minden)
    Petrus - aki nélkül a FreeSpace 2 még talán most is tartana :)
    Imyke 2000 - a FreeSpace 2-ben nyújtott segítségért (UltraEdit)
    _Allen - FreeSpace 2 teszt
    Galadriel és Ildikó - FreeSpace 2 és Final Fantasy VIII teszt, FF8 javítások
    Gerzsonka - FF8 fordításának nagybani elõsegítése
    M4V3R - Sajnálom, hogy feleslegesen dolgoztattalak, sok sikert a lengyel fordításhoz
    Cyrill - A DC-s tárhelyért is, de leginkább az FF8 CD miatt :)
    Qhimm - Még nem beszéltünk, de FF8-ban te vagy a legnagyobb
    Hancúrléc - Gyûlöllek, de tagadhatatlan, hogy sokat segítettél míg haverok voltunk
    Minden magyarító embernek köszönök mindent aki a listámon nincs feltüntetve...
    ...illetve köszönöm minden ide (és a többi helyre :) látogatóna, hogy kitartottak

    Miután kész minden, ideje érzékeny búcsút venni és eltûnni a feledés homályában. Béke veletek!"

    Hát ennyi. Remélem, csak átmenetileg: szia YarYar...!

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------
  • Hunnenkoenig
    #11196
    ok majd csinalok egyet :-)

    oldalam statisztikaja (az orszagokat en irtam at):

  • hykao
    #11195
    amire kattintva előjön az oldalad.
  • Hunnenkoenig
    #11194
    Öööö, milyen bannert?
    Asszem en itt atsiklottam valami felett...

    Bocsi.
  • HJ
    #11193
    Mea culpa, mea maxima culpa...
    Valóban már rég meg kellett volna csinálnom a bannert, de vagy nem volt időm - amikor meg volt, akkor lusta voltam nekiállni. Most meg rövidesen elköltözik a lapom - akkor az új címre már tényleg meg kell csinálnom a bannert.
    Elnézést!
  • Rusy
    #11192
    imyke hadjad már, szerintem nem ismeri elejétől a dolgot,
    habár mostmár igen, bár vissza kéne olvasni
  • IMYke2.0.0.0
    #11191
    A mondataidnak csak demagóg szinezete van. Szerintem nem tudod mit tudok én.

    Haladjunk sorjában, krónikusan
    1. Felmerült a gond, hogy az egyre nagyobb magyarításaimat nem tudom megosztani veletek.
    2. NeoMaN segítségemre lett - nem kis utánajárással találta a dre.hu-t. Megoldott mindent, egyedül.
    A terv az volt, hogy FTP-s felület lesz, ahová mindent felteszek / felteszünk és akkor onnan kaphatja le mindenki amit akar - effektíve FTP-szerver...
    3. Én úgy gondoltam, jobb, ha pofásabb a dolog, és HTMl-felületű az egész, mert akkor szűkebb a hibalehetőség és szebb az egész. Az oldal készítésének terve tehát felvetült.
    4. Csináltam is egy oldalt - előbb én.
    Aztán jött karikusz ajánlata, amit természetesen nem hárítottam el, hiszen ki tudja, mit rontok én el, s amúgy sem vagyok egy html-zseni. A terv annyi volt, hogy egy roppant egyszerű oldal legyen, ami nem okoz gondot semmilyen kapcsolattal bíró embernek.
    S hogy legyen koncepció, fellőttem az én oldalamat, mivel elkértem NeoMaN-től az adatokat. 17-én.
    5. Befutott karikusz privije, majd utána az e-mailje, és konstatáltam, illetve örültem, mert valóban jól vette le, mit is akartam.
    6. Methos is csinált egy értelmezést, közkincssé tette itt, miközben én - a többiek segítségével - a kódlap problémával küzdöttem meg ... Methos időközben 2 verziót is csinált.
    7. Közben kiderült, addig semmit sem tudunk csinálni a lappal, mígnem lesz domain-ünk, s nem tudunk közvetlenül töltögetni - a jelenlegi helyzetben csak úgy menne, ha én feltennem a html könyvtárba, s onnan NeoMaN átpakoltatná a szolgáltatókkal az ftp könyvtárba, hogy valóban letölthető legyen a html-ről...
    8. Elkészítettem a jelenleg is elérhető változatot - ami a honlapomon fenn is van - és akkor jössz te, és osztod nekem a rossz igét.

    Hát tudod mit, elegem van, fasznak magyarázkodok itt!

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------
  • AmonRé
    #11190
    Imyke: Én nem szoktam alaptalanul vádaskodni..nem véletlenül dühített fel az igazságtalanság...

    Amit irtam annak van reális alapja ezt én is tudom, és te is...
  • Rusy
    #11189
    Szerintem meg tegyük fel valamelyik bármelyik oldal nekem mind tetszik és aztán ha valakinek nem tetszik, vagy fejleszteni akarja majd lesz új design, csak mennyünk valamerre ne álljunk egy helybe...
  • IMYke2.0.0.0
    #11188
    Mert fogalmad sincs arról, mik történtek a háttérben.
    Ugyanis privik és e-mail is létezik a világon! Szeretem, amikor vádaskodnak az emberek, de okuk és főképpen reális alapjuk semmi...

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------
  • AmonRé
    #11187
    HI!

    Szvsz. kis méretben, flash és egyéb kütyük nélkül is lehet, dizájnos és jól használható, dolgokat csinálni..kreativitás és ügyesség és hozzáértés kérdése...

    a másik meg tudom, hogy mit jelent a leglassabb, nem kell túlmagyarázni a dolgokat....

    A másik meg az, ami legfőképpen dühit, hogy megkérsz valakit, hogy készítsen neked weblapot, és addig amig az nem készül el teljesen, addig a tied lesz fent, és utána lecseréled az övére..., ezzel szemben..azt lehetett tapasztalni, hogy más is készit weblaptervet ( nem ezzel van a baj ), és mikor a fórumon, megjelent Methos honlapterve, te ahelyett, hogy az mondtad volna,korrekt módon, hogy itt van az enyém, meg még karikusz is készitett egyet, ezeket is nézzétek meg, te hallgattál, mint szar a gazban..ezt nem igazán tartom gerincesnek...
    Ennyi a véleményem..

  • [Jakuza]
    #11186
    "Amíg nem lesz normálisan menedzselhető az oldal (értem ez alatt: domain, és valóban elhelyezhető fájlok), addig szerintem kár vetyegni azon, miként és kinek a dizájnja kerüljön fel..."

    ????
    Minek dolgozzon a semmiert + 2 ember ? Nagyon megviseli am Imike az embert ha feleslegesen dolgozik.
  • Methos from GH
    #11185
    Hunnenkoenig és HJ: Jó lenne ha végre átküldenétek egy 480x60-as bannert... :D
  • IMYke2.0.0.0
    #11184
    Értelek. A fordító program tulajdonképpen mekkora?
    Mi a neve?

    A NeuroTrans 2000 is lefordít mindent, bár a minősége...

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------
  • ALCATELGOD
    #11183
    Imyke... 3CD azért kell,mert mindent fordít mindent!!!!!!!!!!! Ha egy újságot szkennelsz be azt is lefordítja(kb70% minőségben. kissé ukrán tájszólású) Egyébként, még van rajta egy rakat segdprogram, mert ez nem bolti CD,hanem egy ismerősömől kaptam kölcsön(másolt) és van rajta fordító, szkennelő felismerő, oktató, 4 szótár (MAGYAR,UKRÁN,OROSZ,KAZAKH) meg egy interaktív városbemutató, remélem érthető voltam, egyébként szerintem a mindkettő jó, de ha lehet akkor imyke-é mert az olyan plaxtikos:-))))
  • IMYke2.0.0.0
    #11182
    Sziasztok!

    Zaki - a régi logod jobb volt... , ez olyan szemzavaró... (bocs).

    AmonRé - a "konzervatív" részével nem tudok egyetérteni a hozzászólásodnak... szerintem egy magyarításokkal foglalkozó oldal ne próbáljon flashes (stb.), scriptes és millió oldalra szabdalt szerkezettel megjelenni, amikor nem az a funkciója, hogy megmutassa, mire képes az oldal ügyeletes fejlesztő guruja, vagy egy jó (néhány) program...
    A magyarításokkal fogllakozó oldalaknak funkcionálisnak és éppen ezért szolídnak illik lennie, hogy a leglassabb (értsd: 28.8 kbs) kapcsolattal netező emberke is tudjon manőverezni rajta, s ha mást nem is, legalább az akutális híreket elolavshassa rajta anélkül, hogy regisztráción (2-3 oldalon + 10-20 klikken keresztül) vagy netán több mellékoldalnyi információn keresztül kellene vergődnie magát.
    Én kifejezetten rühellem azokat az oldalakat, amelyeken - egységesítés fuck - php motoros, szinte egyen-megoldások diavtoznak, melyeken ha egy fájlt le akarok tölteni regisztrálnom kell magam és amelyeken egy-egy infromációhoz a site legmélyebb bugyraig le kell ásnom, mert olyan szövevényes a szerkezete...

    Feltöltés: Amíg nem lesz normálisan menedzselhető az oldal (értem ez alatt: domain, és valóban elhelyezhető fájlok), addig szerintem kár vetyegni azon, miként és kinek a dizájnja kerüljön fel...
    Köszönöm azoknak, akik úgy vélik, az én visszafogott, egyszerű elképezélesem jó lenne, megvallom, a sajátom nekem is tetszik, bár a másik két "versenyző" se kutya. Methos is, Karikusz is kitett magáért, szívem szerint mindhárom megérdemelne egy-egy oldalt...


    Elkészült a Devastation Hun - az 1.390-es változatra.
    Teljes grafikai (bár némelyik grafikai elemmel nem boldogult a game, ezért azt kihagytam... pl.: a töltőképernyők alfacsatprnáját hiába állítottam be DXT1-nek, ahogy kell, a játékban átlátszó lett, és töltés közben nem látszott semmi... a kép helyett, így az eredetik maradtak.) és teljes szöveges magyarítás.
    Mellékelve a szükséges 1.390-es Performance Fix és a biztonsági másolattal bíróknak is megkönnyítettem a vadászatot.
    A patcheket nem tettem bele (67 + 107 MB) és így, szöröstűl bőrőstül a magyarítás mérete: 79 és fél MB.

    Most egy pár nap pihi, és akkor nekiugrok a többi befejezésnek...

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------
  • zaki
    #11181
    kb 1 hónapja megkérdezem újra: Rise of Nations fordításról tud valaki vmit? 1ik oldalon van/volt egy 40%-os magyarítás, arról érdeklődnék
  • AmonRé
    #11180
    Sziasztok!

    Csak azt felejtitek el, hogy nem csak Imyke és Methos oldala van, hanem karikusz is csinált egyet.

    Egyébként meg szvsz egy játék magyarosítás honlaphoz, nem igazán illik egy szolid, konzervativ design. Valamit azért tükröznie kéne, hogy miről szól egy oldal. Amit persze meg lehet, oldani kis méretben is.
    Másik véleményem, hogy egy honlapot egy ember csináljon, ez igy korrekt..
  • Rusy
    #11179
    ezért mondom hogy imyke miért nem töltesz, legalább ideiglenesen amég nincs oldal, kilinkelnéd a tiédre, csak kérdem nem parancsolom ne értdsd félre, de tényleg neked van egy rakás cuccod ami feltöltésre vár...
  • NeoMaN
    #11178
    Na jah, de nekem nincs semmiféle feltölteni való cuccom, azért írkálok ide...
  • Rusy
    #11177
    szerintem mehet a feltöltés addig amíg nem lesz oldal, az majd halad de addig is lehetne felrakni a cuccot és kilinkelni a saját oldalára, ez asszem imykének szól leginkább, neki van asszem jelenleg több 100mb-ot magába foglaló magyarítása,
    de én se akarok semmit mondani mer imiyke egy kicsit mérges nem akarom felidegesíten... (jobban)