Crusader Kings II
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Ha ez megvolt , mondhatni letudtad a tutorial harctérre vonatkozó fejezetét. 😉
Viel Feind, viel Ehr! - www.hungamer.net - http://www.hungamer.net/2012/08/crusader-kings-ii-beta-magyaritas.html Crusader Kings II magyarítás 70%
Viel Feind, viel Ehr! - www.hungamer.net - http://www.hungamer.net/2012/08/crusader-kings-ii-beta-magyaritas.html Crusader Kings II magyarítás 70%
Alacsonyabb rangon még egyhangúbbnak bizonyult , az uradalom méretébõl adódóan a harc , terjeszkedés is kizárva.
Gyakorlatilag a hûbéri láncolat kiépítése és a rokonok kiházasítása után nem történik semmi , max csaphatok nyaranta egy fesztivált.
Elõzõ részével nem játszottam , valószínû adok is még neki esélyt de a szereplõk babusgatása ill. statjainak és tulajdonságainak böngészése nem köt le hosszú távon.😊
Viel Feind, viel Ehr! - www.hungamer.net - http://www.hungamer.net/2012/08/crusader-kings-ii-beta-magyaritas.html Crusader Kings II magyarítás 70%
Kevés (és repetitív) event , összeesküvés (plot) , a korlátozott diplomácia és harcrendszer pedig nem tudja pótolni a hiányosságokat.
Nagyon ráférne egy-két combosabb mod a játékra , mert ez így nagyon sovány.
Viel Feind, viel Ehr! - www.hungamer.net - http://www.hungamer.net/2012/08/crusader-kings-ii-beta-magyaritas.html Crusader Kings II magyarítás 70%
Most 2 fájlt kell bemásolni, elméletileg, így az összes épület neve magyar lesz (ezért kezdtem el azt a fájlt is),(még nem teszteltem, friss ropogós) Pár apróság is fordításra került még, egy 50-100 event is, de mivel a játékban kb 4-5ezer event lehet ezért nem nagyon lehet velük találkozni. Ha bárki bármi hibát lát kérem jelezze az Olvass el fájlban lévõ e-mail címen! Köszönöm. A következõ adag, szerintem csak hétvégén lesz várható, más elfoglaltságaim okán, ha mégse lenne akkor lehet privát üzenetben zaklatni.
Viel Feind, viel Ehr! - www.hungamer.net - http://www.hungamer.net/2012/08/crusader-kings-ii-beta-magyaritas.html Crusader Kings II magyarítás 70%
(1000. sor is lefordítva, ebben már vannak eventek is átírva, van egy két vicces-közte😊, nálatok a localistaion mappában hány fájl van? Nálam text 1-2-3-4, valakinél hátha más.
Viel Feind, viel Ehr! - www.hungamer.net - http://www.hungamer.net/2012/08/crusader-kings-ii-beta-magyaritas.html Crusader Kings II magyarítás 70%
“Ha meg akarod nevettetni Istent, mesélj neki a terveidr?l.”
Viel Feind, viel Ehr! - www.hungamer.net - http://www.hungamer.net/2012/08/crusader-kings-ii-beta-magyaritas.html Crusader Kings II magyarítás 70%
“Ha meg akarod nevettetni Istent, mesélj neki a terveidr?l.”
Székesfehérvár meg Fehérvár volt legalább 2-3 másik iylen várossal együtt (késöbb Gyulafehérvár, Nándorfehérvár néven lehetnek ismerõsek)
Viel Feind, viel Ehr! - www.hungamer.net - http://www.hungamer.net/2012/08/crusader-kings-ii-beta-magyaritas.html Crusader Kings II magyarítás 70%
“Ha meg akarod nevettetni Istent, mesélj neki a terveidr?l.”
“Ha meg akarod nevettetni Istent, mesélj neki a terveidr?l.”
Egyébként köszi, remélem sikerül fenntartanom a munkamorálom😊
Viel Feind, viel Ehr! - www.hungamer.net - http://www.hungamer.net/2012/08/crusader-kings-ii-beta-magyaritas.html Crusader Kings II magyarítás 70%
Bereg helyett Borsova, székhelye Borsovavár. Beregszász város helyett Lampertszász.
Abaúj sem volt még akkor, de az elõdjében benne volt a késõbbi Sáros is, úgyhogy ne zargassuk inkább, a székhely Abaújvár.
Saris- Sáros, székhely Nagysáros.
Gemer- Gömör, Gömörvár
Orava- Árva lenne, de Szepes sokkal jellemzõbb arra a vidékre, szh: Szepesvár, egyéb városok: Liptovsky Mikulás helyett Lõcse meg Késmárk.
Trencín, Nitra, Pressburg magától értetõdik, Székesfehérvár meg lehetne Somogy (Somogyvár központtal)
Viel Feind, viel Ehr! - www.hungamer.net - http://www.hungamer.net/2012/08/crusader-kings-ii-beta-magyaritas.html Crusader Kings II magyarítás 70%
Románia történelmi tartománya technikailag egész eu., mert hát az a bizonyos római birodalom😄
Viel Feind, viel Ehr! - www.hungamer.net - http://www.hungamer.net/2012/08/crusader-kings-ii-beta-magyaritas.html Crusader Kings II magyarítás 70%
moldva=moldva 😊 így-e.
"Moldva egyike Románia történelmi tartományainak, Havasalföld (Olténiával együtt) és a tengerparti Dobrudzsa mellett. Régen Havasalfölddel együtt Oláhország névvel is illették összefoglalóan õket."(wikipedia)
na neked is igazad volt, nekem is 😄 csak hogy tisztában legyünk a dolgokkal (ezt így én se tudtam)
“Ha meg akarod nevettetni Istent, mesélj neki a terveidr?l.”
Viel Feind, viel Ehr! - www.hungamer.net - http://www.hungamer.net/2012/08/crusader-kings-ii-beta-magyaritas.html Crusader Kings II magyarítás 70%
Szerintem a Görög mint olyan inkább Bizánc 😊
“Ha meg akarod nevettetni Istent, mesélj neki a terveidr?l.”
hogyan lehet befolyásolni ezeket a jellemvonásokat?
lehet valahogy növelni?
Viel Feind, viel Ehr! - www.hungamer.net - http://www.hungamer.net/2012/08/crusader-kings-ii-beta-magyaritas.html Crusader Kings II magyarítás 70%
“Ha meg akarod nevettetni Istent, mesélj neki a terveidr?l.”
Viel Feind, viel Ehr! - www.hungamer.net - http://www.hungamer.net/2012/08/crusader-kings-ii-beta-magyaritas.html Crusader Kings II magyarítás 70%
Viel Feind, viel Ehr! - www.hungamer.net - http://www.hungamer.net/2012/08/crusader-kings-ii-beta-magyaritas.html Crusader Kings II magyarítás 70%
Spoiler (katt a megjelenítéshez)

Viel Feind, viel Ehr! - www.hungamer.net - http://www.hungamer.net/2012/08/crusader-kings-ii-beta-magyaritas.html Crusader Kings II magyarítás 70%
elõre megjegyzem a románt én vlachnak fordítottam, a 19- századig így hívták magukat, a játék legyen pontos😊 ellenvetés valaki részérõl? A pecsenyeg meg besenyõ😊, még játékban meg kéne néznem jól csináltam-e a CB-k, háborúk szövegét, mert kód van a szövegben, ami nem tudom mit ad be élesben.
Viel Feind, viel Ehr! - www.hungamer.net - http://www.hungamer.net/2012/08/crusader-kings-ii-beta-magyaritas.html Crusader Kings II magyarítás 70%