10050
  • RaveAir
    #3970
    Védeném a magyar kiadót, mert nem miatta kapható csak magyarul a játék nálunk. A jogokat nem kapták meg más nyelvre. Gondolom, hogy amiatt, mert az angol változat később jelent meg, mint a német és a magyar.

    A másik hozzászólásodra még annyit reagálnék, hogy ebben részben igazad van. Azonban eredetileg a játékot úgy képzelték, hogy a magyar játékos úgyis magyar nyelvű szervereken fog játszani, míg egy német, lengyel, olasz a saját országa nyelvén. Ennek megfelelően Galagonyafütykös az angol verziókban angolul, a németben németül, stb jelenik meg.

    Sheol:
    1. A tárgynevek ugyanazok angolul is. ;) Csak a magyar nyelvet nem lehet olyan jól programozni, mint az angolt vagy a németet.
    2. Ez igaz.
    3. Az angolban is van félrefordítás... a némethez képest. Csak azt lehet, hogy nem veszed észre.
  • DORSANAX
    #3969
    Nah,ezen jót vigyorogtam,mindenesetre érdekes lenne látni a fickót,ahogy eldobja az egeret meglepetésében.
  • johnnie_walker
    #3968
    Van még valami, ugyan nem játszottam még multit, de el tudom képzelni, ahogy egy nemzetközi (gyk. angol) szerveren benyögöm, hogy "let's go to Galagonyafütykös"... nem néznének hülyének. :D
    Városneveket végképp hiba "lefordítani"(?).
  • DORSANAX
    #3967
    Ezzel kapcsolatosan szerintem igazad van,ez számomra is érthetetlen és logikátlan,de én nem is az olyan emberekről írtam véleményt,mint Te...
  • Sheol
    #3966
    Persze, de szerintem aki angolt akar arra is van lehetőség, aki meg magyart arra is, szóval alapból nem értem, hogy miért van "morgás".
    Aki egy kicsit is tud angolul annak vétek magyarul játszani, ez az én véleményem.
    Egyrészt mentesül a bugyuta magyarított tárgynevektől, másrészt gyakorolja az angolt, harmadrészt nincsen a sok félrefordítás. (Mégha ez sznobul hangzik, akkor is tény.)
  • johnnie_walker
    #3965
    Nem a magyarítással van a gond, hanem azzal hogy telepítéskor nem teszik választhatóvá az eredeti nyelvet. Jelen esetben az angolt tekintem eredetinek (ami a valószínűleg a német verzióból készült), ugyanis a magyar változat néhány apróságtól eltekintve 100%-ig megyegyezik az angollal. Gyakorlatilag egyetlen különböző fájlról van szó (global.res) meg néhány kisebbről (két betűkészlet meg pár script), ami elenyésző töredékét foglalja el a kettő db DVD-nek. Más lenne a helyzet ha, mondjuk teljes szinkron készült volna, akkor aszondanám, oké helyhiány miatt nem került fel a speechhq/speechlq két nyelven, de így...

    Rohadtul bosszantó, hogy kiadtam majd' 10k-t egy termékért, amiből a szemét kiadó kitörölte az angol szöveget, és nekem kell minden patch után meghekkelni, hogy visszaállítsam eredeti formájába. Az egésznek egyébként általam felfoghatatlan okai lehetnek, ugyanis sem pénzügyi, sem technikai hátránya (jóvan, +3 MB helyfoglalás a lemezen) nem származott volna abból, ha telepítéskor engedi kiválasztani a magyar mellett az angolt.

    Szóval innentől kezdve lesz*rom mennyire sikerült jól a fordítás (szvsz nem annyira rossz), dögöljön meg a kiadó, amiért kilopta az angolt, és megfosztott engem a választás lehetőségétől.
  • DORSANAX
    #3964
    Na,majd azok fogják ész nélkül keresni a magyar fájlokat,de csak csendesen,mert annyira sznobok,hogy nyíltan nem vállalják...
  • RaveAir
    #3963
    Ilyen módon valóban tudsz választani. De ugye alapban a "bóti" csak magyar nyelvű. A CE verzióban pedig nem lehet választani a magyar nyelvet... ;)
  • mephi666
    #3962
    ha az új nfs-ből rpg-akció-szimulátort csináltak volna, akkor megérteném :D elég gáz... vagy a 10év alatti korosztály lett a célközönség?

    előző kommentre: nem lehet feliratozni a videókat sacred2ben? hm... így rossz viszont... csak fülemre hagyatkozva nehéz megérteni a dolgokat... leírva viszont teljesen más, mert ránézésre félig értem általában a mondatokat és a szituációból meg az előzményekből elég jól össze szoktam rakni...
  • Sheol
    #3961
    Telepítésnél lehet választani, hogy angolt vagy magyart telepítesz fel, mivel az angol clone verzióhoz is tökéletes a kapott aktivációs kód, de ez már el lett mondva párszor.
  • DORSANAX
    #3960
    Off!Én csak megjegyeztem,úgy általában a játékokkal kapcsolatosan,hogy furcsa tendencia kezd kialakulni.Nem értem pl. azt,hogy valaki képes egy magyarítással kapcsolatosan 1-1,5 évet udvarolni a fordítónak,majd amikor megkapja,akkor megköszöni és közli,hogy tele van hibákkal és félrefordításokkal.A nevetséges az,hogy általában ezek az emberek szoktak leginkább kutatni a magyar fájlok elérhetőségét bizonyos fórumokon...
    Én is foglalkozom fordításokkal,de nem játékokkal kapcsolatosan és állítom,hogy mindenki hirtelen szakértő műfordító lesz,ha megkapja az "anyagot",de előtte sír,hogy nem tud dolgozni.
  • RaveAir
    #3959
    Az a vicc, ha csak angol lenne, akkor az lenne baj. Ha a telepítésnél lehetett volna választani az angol és magyar nyelv közül, akkor a morgás is kevesebb lenne.
    Az miért van, hogy lewarezolható új NFS-nél sokan keresik a magyarrá tétel módját? ;)
  • RaveAir
    #3958
    Ha jól tudom, akkor az angol és német verzióban (sőt semmilyen más nyelvű verzióban) sincs felirat a videók alatt. A készítők döntése.

    mephi666: A játék eredetileg német, és német szóviccekkel volt tele, amiket valahogy angollá fordítottak... és ebből lett a magyar.
  • DORSANAX
    #3957
    Idáig az volt a probléma,hogy miért nincs magyarítás,miért hanyagolják a kiadók a magyar nyelvet a játékok kiadásánál.Nem egészen értem,hogy mi a probléma.Ha valaki annnyira tud angolul,hogy azt is észreveszi,hogy félre van fordítva,az szerezze meg az angol nyelvi fájlokat,vagy ha a telepítő lehetővé teszi azt,rakja fel magának angolul.Viszont nehogy már az legyen,hogy csupán sznobizmusból fintorgunk a magyarításokkal kapcsolatban.Azt is meg tudom érteni,hogy az ilyen stílusú játékoknál valaki hozzászokott az angol játék eredet megfogalmazásaihoz,azonban ne nagyképűsködjünk itt azzal állandóan,hogy "félre van fordítva"...
    Ha nagyon vágja valaki az angolt,akkor lehetősége van arra,hogy angolul nyomja.
  • chalezlopez
    #3956
    Ok, értem én, csak sajnos elég későn kezdtem angolt tanulni, most vizsgáztam le éppen alapfok szóbeliből, de az még édeskevés, hogy megértsem a videók, meg a kis monológok szövegét. Legalább az angol felirat maradt volna meg...ez így azért 2008-ban elég gáz, hogy csak a fülünkre hagyatkozhatunk.
  • mephi666
    #3955
    az angol szerintem a legelterjedtebb idegennyelv... németet tanultam vagy 11 évig és angolt 4ig... németre nem is volt szükségem, mióta nyelvvizsgám van belőle ezért a német nyelvű verziónál csak pislogtam... az angol sokkal jobban megy már... és ez szerintem nem is baj... és aki most jár még pl középsuliba, szinte 100%, hogy angolt tanul... jók a filmek/játékok arra, hogy a nyelvet jobban szokja az ember... max kézbe egy kisszótár és az tökéletesen elég... ahogy rutint szerez az ember, szerintem sokkal jobb az angol verzió... mellesleg rengeteg angol szóvicc van, amit nem tudnak jól magyarítani :)
  • Maksi
    #3954
    Annak viszont, akinek semmi nyelvtudása nincs, mennyire jó, hogy érti, mikor, mit, hol, és miért kell csinálni?
  • bepe79
    #3953
    Ez miert baj? En pl. fel nem tennem a magyar verziot semmi penzert. Egyreszt mert nem lehet belole tanulni (uj szavakat, stb.), masreszt meg mert felreforditasok vannak benne..
  • RaveAir
    #3952
    Bár ugyan készült fordítás videókhoz és a faluban való, történethez lényegesen nem kötődő beszélgetésekhez is, ezek végül nem kerültek be a végleges verzióba.
  • Sheol
    #3951
    Egyik sincs feliratozva.
  • chalezlopez
    #3950
    Bocs ha volt, de a intro és az utána lévő karakterspecifikus animok nincsenek feliratozva? Meg ha játékon belül rákattintok egy olyan emberkére akinek üres gondolatbuborék van a feje fölött, annak a beszédjét sem feliratozza a játék?
  • bepe79
    #3949
    Most mar lvl 17 a Shadow Warrior-om Hardcore / Silver-en:



    Most mar erzem az Armor Lore es a Toughness pozitiv hatasat, nem tudjak olyan konnyen es gyorsan legyepalni a HP-mat. En viszont a kezeben levo baltaval (direkt erre van ugyebar fejlesztve a karim a Hafted Lore altal), akkorakat adok nekik, hogy hullanak rendesen. Sajnos azota meg mindig nem volt uj skill valasztasi lehetosegem, igy a Damage Lore skill-t azota sem tudtam felvenni. De ami kesik, nem mulik.
  • TGWH
    #3948
    Csak nem kéne megmutatni, ahogy a sárkányt sem... kössz érte...
  • wedge31
    #3947
    Király ez a muzeum ,nagyon jók ezek az easter eggek.
  • bepe79
    #3946
    lvl 15 lett a Shadow Warrior-om Hardcore / silver-en. Most probalok tobb side quest-et megcsinalni, mint a multkor. A varos elott, ahol most vagyok, felberelt egy csavo, hogy oljem meg ezt, meg azt, megcsinaltam, visszamegyek hozza, erre igy fogadott: You killed the wrong person that was my sister 's fionce.. LOL. Hat majdnem... Az SW-m beszolasai is nagyon tetszenek harc kozben, az egyik ilyen az: Into the shadow, You go.. Ime a karim:



    A dexterity-t is nyomom felfele, igy most mar nem ut olyan sok luftot, pontosabb egy fokkal, ami nagyon jol jon harc kozben. Azt hiszem, hogy felveszek majd egy Damage Lore-t is a skill-keim koze, mert hiaba van hafted lore-om (jo nagy sebzesu axe-okhoz es hammer-ekhez), meg hiaba van speed lore-om es hiaba van tactics lore-om, a champion-okat meg igy is eleg sokaig kell pufolni, ugyhogy jol fog jonni.
  • vidu01
    #3945
    Úgy tudom ez csak a multira vonatkozik, egyszemélyes játéknál nincs ilyen kikötés. Megcsináltad a silvert, mehetsz goldra, gold után platinumra stb.
  • wedge31
    #3944
    1. lv40 az nagyon kevés lv60-tól tudsz aranyra menni.

    2.#2860
  • Caine
    #3943
    Csak 60 felett tudsz goldra menni.
  • balu840202
    #3942
    Sziasztok!

    csak 2 kérdés:

    1 silveren lvl 40en vegeztem. mit csinaljk? menjek goldra, vagy maradjak ha lehet silveren...melyik a jobb xp?
    2 valaki be tudna rakni olyan terkepet amin bejeloli a sarkanyok helyet?
    koszi...
  • wedge31
    #3941
    Igena másik két sárkány is akikel eddig találkoztam ilyen ujratermelödös de itt az a vizesésen átvezetö ut nagyon király.

    Tudom kérdeztem már egy párszor de merre van a mocsári sárkányhoz vezetö ut ? mert nem találom.
  • XeeN
    #3940
    off: Régi szép "füstös" idők... :) A legjobb akkor is az Éjféli lány...
  • Rettenthető
    #3939
    Igen és, ha egy kicsit arrébb csalod (4-5 képernyővel arrébb, mint ahol a híd van), és ott megölöd, akkor mikor mész vissza oda, ahol ez generálódott, akkor már ott vár egy újabb, amit ha elcsalsz... :-)
  • wedge31
    #3938
    Na végre megvan a sivatagi sárkány ,marha hangulatos ut vezett hozzá ,már csak a mocsári hiányzik de piszkosul eldugták az utat.
  • rage
    #3937
    Épp a végefelé járok, de szokás szerint megint a hegyek között kell megkeresni az utat immár úgy 1200. alkalommal, de most egyszerűen nem találom.

    ITT járok, a teleportnál vagyok épp, s szeretnék eljutni a fentebbi mentési ponthoz, de lehet látni, meddig van út. Először egy barlangon át vezet az út felfelé, ott kijövünk, s addig lehet eljutni, amíg a sárga csík tart, ott egyszerűen törmelékkel el van zárva az út, jobbra-balra meg bazi magas hegyek vesznek körül, úgyhogy csak visszafelé tudok jönni.
    Hogy lehetne eljutni oda a mentési ponthoz ?

    Köszi!
  • bepe79
    #3936
    Erdekes, hogy az official forumon ( http://forum.sacredeng.ascaron-net.com/forumdisplay.php?f=107 ) mindenki minden char-build-nel azt irja, hogy ok a vitality-t toljak az egig.. Miert? Mi ertelme van ennek? Egy SW-nel miert a Vitality-t tolja, foleg Hardcore fokozaton a strength es a dexterity helyett? Na mindegy, en az enyemnel hardcore-on inkabb a dext-et meg a str-et nyomom, es melle pumpalom a hafted lore-t, a tactics-ot es a speed lore-t, es meg igy is tartok tole, hogy nagyon nehezen fogja lenyomni hardcore / silver-en a boss-okat. Az elso kettotol meg nem is tartok, de utana a sarkanyoknal a 2., a tuzes az megfoghat majd ilyen fokozaton. Ha azt tuleli majd a karim, akkor a dzsungelt is tul fogja, mert az a fog boss nem egy nagy durranas, es onnan meg atjutok majd a sivatagba. Ott megintcsak vigyaznom kell majd egy kicsit, hogy ne haljon le, es igy tovabb. Szoval a boss-ok tobbsegetol nem tartok, 1-2 lesz, aminel nagyon vigyaznom kell majd.
  • bepe79
    #3935
    Nekem nem ennyire egyszeruek es egyertelmuek neha a szovegek, mert angol a game-em (eredeti, UK-s, Deep Silver-es verzio), itt kint Angliaban vettem. De azert tobbe-kevesbbe nincs gondom vele. Kozben lvl 12 lett a Shadow Warrior-om Hardcore / Silver-en, ime:



    Skill-eknek felvettem a Toughness-t is, mert nagyon jol jon az a 'kis' vedelem, a kovetkezo skill-nek pedig valoszinuleg a Death Warrior Focus-t fogom felvenni, hogy leszoritsa a CA-kat es tobb CA MOD legyen.
  • DORSANAX
    #3934
    Köszi,egyébként újra indultam,majd megnézem.Erről jutott eszembe,hogy a megkezdett bronzról ezüstre váltás nem annyira jó,mint a tiszta ezüstön indulás.Magyarul szerintem lineárisan nem lesz olyan javulás pl.rúna szerzés ügyben,mintha rögtön ezüstön kezd valaki.Persze lehet,hogy nem mondtam ezzel új dolgot.A másik,amit gondolom mindenki ismer,csak én nem tudtam,hogy Szeráfom fegyvereibe be lehet rakni pl. az Inkvizítorét is.Ezt én csak most fedeztem fel...
  • TGWH
    #3933
    Robbanjon a hang, lángoljon a fény, emelje a kezét aki csak él... vagy halott... vagy zombi vagy mifene...
  • McFrost
    #3932
    "Készül már a banda
    A nézőtéren pokoli a lárma
    Hangfal ágyúk bevetésre készek
    Gitárpuskák a célpontra néznek
    Szikraeső villan
    Földöbörög és megremeg a színpad
    Füstfelhőn át, fölgyúlnak a fények
    A rock katonái együtt énekelnek "

    :)
  • rage
    #3931
    Fegyverek ? "Gitár-puskák a célpontra néznek..." :)
    Olyan 20-30 ezret ért minden darab.