• RaveAir
    #3970
    Védeném a magyar kiadót, mert nem miatta kapható csak magyarul a játék nálunk. A jogokat nem kapták meg más nyelvre. Gondolom, hogy amiatt, mert az angol változat később jelent meg, mint a német és a magyar.

    A másik hozzászólásodra még annyit reagálnék, hogy ebben részben igazad van. Azonban eredetileg a játékot úgy képzelték, hogy a magyar játékos úgyis magyar nyelvű szervereken fog játszani, míg egy német, lengyel, olasz a saját országa nyelvén. Ennek megfelelően Galagonyafütykös az angol verziókban angolul, a németben németül, stb jelenik meg.

    Sheol:
    1. A tárgynevek ugyanazok angolul is. ;) Csak a magyar nyelvet nem lehet olyan jól programozni, mint az angolt vagy a németet.
    2. Ez igaz.
    3. Az angolban is van félrefordítás... a némethez képest. Csak azt lehet, hogy nem veszed észre.