5158
-
#1166 De akkor az egész értelmét vesztí mivel a benzinkútak is itthoni cégek emblámájával lett átírva sőt még Matávos telefonfülkét is csinált Carlos.Meg olyan cégeknek az emblémája is benne van amik nem igazán vannak az Usa-ban. -
#1165 Zeenoo, a Stormrage TL-t megcsináltam! -
#1164 Egyébként fele kilométerorával kész vagyok.
Most jön a nehezebbik fele -
#1163 M@TriX !
Pont ez fáj nekem egy kicsit ,hogy át vannak irva. Miért?
Szerintem nem kéne azokat is átirni, hagy maradjon meg a feeling hogy szeljük az usában a kilométerket. -
#1162 Jó de az itthon forgalmazott kocsikba is az van írva -
#1161 Kötekedjek????
Fuel...
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
#1160 elment 2 k/h MaTRiX -
#1159 Na már írni se tudok -
#1158 NA még ezekez modósítottam,már ennyi elég volt mert holna sajna meló van :(
-
#1157 Miközben hangoztatnom kell: bármennyi munka is lesz benne, fantasztikus az ötlet, a megoldás és persze a fáradozás, amit bele fektettek! Csak ezt tudom mondani: le a kalappal előttetetk!
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
-
#1156 Láttam, s tényleg remek.
Csak azért írtam, mondhatni "atyai jótanácsként" a korábbit, mert bizony könnyen átlehet esni annak a bizonyos lónak a túoldalára... és akkor az egész Játék férc lesz.
Ha megjelenik mondjuk egy intro-ban, egy Credits-ben a magyarítást készítő(k) logoja, azzal nincs is baj. De a Játékban - és ráadásul több helyen (és ezt a képekből állítom) - az túlzás.
Az remek ötlet, hogy Magyarországra helyezitek (az amúgy teljesen amerikai játékot), de arra is gondolni kellene, hogy teljesen ambivalens (ellentétes) a szöveges (értsd: grafika + szöveg) anyag a valódi, a Játék pályáit alkotó információkkal.
Hogy érthetőbb legyek:
Hiába rajzolod át a Térképet, hiába adsz magyar nevet mondjuk Chicago-nak, amikor a Játék folyamán a Játékos tudja, és érzi, hogy mondjuk Szeged és Tiszalök nincs ilyen közel egymáshoz, miközben mondjuk a grafikai munkák során így adódik (ez csak egy példa példája volt). Érted?
Nincs és nem lehet bekalkulálni a Játék folyamán telő idővel azonosan megjelenő magyar városok feltűnését...!
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
-
#1155 amúgy én kifejezetten útálom az önreklámozó magyarításokat, szóval tudom miről beszélsz. Ezért biztos lehetsz benne, hogy ez nem olyan lesz. -
#1154 "pályát is át kellene editálni! Nem egyszerűen a grafikai elemekre gondolok itt"
Ennyire nem mászunk bele a játékba csak szöveg és textúra szinten. De minőségi lesz a cucc, elhiheted. Én eddig egy munkámat sem engedtem ki úgy a kezeim közül, hogy ne lennék vele elégedett, szóval a max-ot húzzuk ki a játékból.
A képeket láttad? Annyira van megváltoztatva a térkép és útvonal, várostérkép... -
#1153 én minden önreklámot visszafogtam csak a creditsbe pakoltam be magunkat. Egyéb helyre én nem javasoltam csak engedélyeztem, hogy az útszéli óriásplakátokon legyen rajta a logó, de mondjuk lehet végsőben inkább azt is lecserélem. Mert mi a francnak. Ez a csapat úgyis enneka játéknak a magyarosítására jött össze. A credits-et és az installt nézve úgy is látja a júzer hogy mi csináltuk. Szerintem is minden textúra és egyéb legyen reklámmentes.
Imyke: a cégek is mind valósak, csak a hajózási cégek lettek kitaláltak. Szóval próbálok ügyelni, hogy valósághű legyen az egész és a júzer Magyrországon érezze majd magát... -
#1152 a vársonevek át vannk írva lásd a lenti képeken a magyartérképnek megfelelően -
#1151 a dolgokat nekem küldjétek, hogy a pakkban benne legyen -
#1150 kész, vki plz tesztelje. kinek küldjem? -
#1149 Igen erre már én is gondoltam olyan szinten hogy muszály átirni a városneveket is ? -
#1148 Csak annyit, ha mint a magyarítások nagyöregje mondhatnék:
Ne kezeljétek ennyire szabadon a Játékot! Nem az a cél, hogy minden lehetséges helyen a Ti logotok jelenjen meg, hanem maradjon valami az eredeti (alkotói) akartból is, még akkor is, ha teszem azt, az egész Játékot Magyarországba akarjátok átültetni - ami ugye teljességgel lehetetlen, hiszen ahhoz a (sok) pályát is át kellene editálni! Nem egyszerűen a grafikai elemekre gondolok itt...
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
-
#1147 na megnéztem őket szuper, majd tesztelem gémben is de egész nap melóztam és 18 Wheelertem szóval kikészült a fejem... Valszeg holnap. Ráfexem a dolgora és a béta installer is kész lesz holnap megérkezik mindenkitől a várt cucc... -
#1146 Nagyon Királyok lettek le a kalappal -
#1145 Köszi -
#1144 PEACE... -
#1143 Holnap reggel elolvasom a reakciókat.
Senki sem ír semmit a munkámról...
MIÉRT???
Mind1. Please reagáljátok le a cuccaimat!!! Köszi!
Best regards! -
#1142 Az eredetiek könyvtárban vannak azok, amiket még nem csináltam meg, de meg fogom őket!!!
Amúgy a készek hogy tetszenek???? -
#1141 nagyon kiraly lett! -
#1140 Szívesen -
#1139 na hamar szóltam kösz, már jön is ;) -
#1138 ja jó lesz! a filet el ne felejtsd ;) -
#1137 MaTriX-nak
Carlos magyarosítása -
#1136 Szerinte=Szerintem -
#1135 Szerinte is. Azért csinálta én is 140-ig csak még finomítani kellene rajta. (csak probálkoztam) -
#1134 ja jó lesz amit én mindig mondogatok a játék sebességérzetének is megfelel a
0-20-30-40-60-80-100-120-140 -
#1133 persze lnket írd majd be, kösz! ;) -
#1132 Szerintem a 140 az jó. -
FiReBoY #1131 Egy 3650-es ezeket az adatokat adta, e szerint kellen v.hogy beosztani:
1 mph = 1,60934 kmh
10 mph = 16,0934 kmh
20 mph = 32,1868 kmh
30 mph = 48,2802 kmh
40 mph = 64,3736 kmh
50 mph = 80,467 kmh
60 mph = 96,5604 kmh
70 mph = 112,6538 kmh
80 mph = 128,7472 kmh -
#1130 Tudom mivel átlátszó felületen kell csinálni nem. Ahhoz már hozzá se merek nyúlni -
#1129 jó, a hudos nehezebb:( -
#1128 Persze a Mph-t át kell írni Km/h-ra -
#1127 MaTriX: akkor kell amit Carlos küldött?