Az első hivatalos kép a magyar címet váltó, új James Bond-filmhez
A lesifotók után most egy hivatalos képet is megnézhetünk az új James Bond-filmből, mely egy ideje már nem az Égszakadás címre hallgat, hanem a 007 - Skyfall-ra.
Daniel Craig már harmadik alkalommal alakítja Ian Fleming 007-es ügynökét, James Bondot az ősszel mozikba kerülő szuperprodukcióban, a 007 - Skyfallban (Skyfall) - az első hivatalos képen természetesen őt láthatjuk. A filmet ezúttal az Oscar-díjas Sam Mendes rendezi az Albert R. Broccoli's EON Productions, a Metro-Goldwyn-Mayer Studios és a Sony Pictures Entertainment égisze alatt.
Craig mellett számos neves színész működik közre még a 23. James Bond-moziban, például Javier Bardem, Ralph Fiennes, Bérénice Marlohe, Naomie Harris, Ben Whishaw, Albert Finney és M szerepében Judi Dench. A film premierje világszerte ősszel lesz, az Egyesült Királyságban és Írországban október végén, Észak-Amerikában pedig november elején. Mi szerencsére az európai premierekkel tartunk, így már október 25-től láthatjuk a 007-est.
Zetotraktor, azért én elõreküldöm az én meglátásomat.
Az Inception-ben az eredet mint olyan egyetlen dologhoz kapcsolódott: a kételyhez, mint a kétely eredete. Na most ennek semmi jelentõsége nem volt a filmben, csak egy apró dramaturgiai elem volt, de nem errõl szólt a film, hanem a fõszereplõ azirányú törekvésérõl, hogy egyrészt szembeszálljon a múltjával, másrészt ismét láthassa a gyermekeit. Ez volt a dráma benne, és ez a dráma abban összpontosult és azon alapult, hogy egy régi Incepció hozta létre a problémát (vezetett a felesége öngyilkosságához), majd egy új Incepció oldja meg (a munka, melynek sikeressége esetén törlik a körözést).
Tehát a történetben pont nem volt lényeges hogy mi volt az eredete egy kételynek, hanem ez a párhuzam, ezért is nem Origin az angol címe (ugye jól emlékszem hogy nem Origin?), hanem Inception.
Ezzel az erõvel a Féktelenül címû filmnek (tudjátok, Kienu Reeves, buszos üldözés) adhattak volna "Buszpályaudvar" magyar címet is, tekintve hogy a busz eredete a buszpályaudvar volt, mivel onnan indult. Esetleg Buszindulás.
"Eredet"-címmel egy olyan filmet kellene illetni (elsõéves dramaturgia), amely valaminek, ilyen általános értelemben az emberiségnek az eredetérõl szól. Esetleg a világrend eredetérõl. De nem egy a történet szempontjából bár fontos, de apró dramaturgiai eszköz (kétely a valóságban) eredetérõl.
Nexus6, a legtöbb magyar filmcím szerintem jó, néha zseniális. Pl. Minden6ó
De a Riddick-rajzfilm magyar címe megint olyan érzést kelt mintha nem nézte volna meg a filmet az aki a magyar címet adta. (Riddick - The Dark Fury, magyarul: Riddick - sötét düh... Nem rémlik, hogy bárki annyira dühös lett volna benne, hogy azt a címben még így egy "sötét" jelzõvel is ki kellett volna emelni...)
Zetotraktor, kíváncsi vagyok a meglátásodra az "Eredet" mint filmcím hátterével kapcsolatban. Komolyan! Elfogadom hogy lehet hogy valamit nem láttam meg, bár elég ritka. De nem zárom ki. Köszi!
A Nyócadikutasnak is Nyócadikutas volt mindenhol a címe, már ahol nem Élijen.
Szal a magyar filmcímköltõket néha fel lehet menteni. Én nálam persze akkor is a magyar pornófilmcímek viszik a pálmát!😄
A többit meg inkább az angol eredetirõl jegyzem meg.
culas25hc, ennél jobban számít hogy micsoda a Skyfall a filmben. Ha ez valaminek a neve és így nincs közös jelentéstartalma a magyar "égszakadás"-szóval, ami nálunk nagy esõzést jelent, akkor hiába: nem nevezhetõ Égszakadásnak. Ahogy az Inception-t sem lehetett lefordítani, el is rontották az "Eredet"-tel, ami teljesen értelmetlen cím egy olyan filmhez, amiben semmilyen értelemben, még metaforikusan vagy elvonatkoztatva sincs szó semmiféle eredetrõl. Maradnia kellett volna legfejlebb Incepciónak.
Na persze ha ez az bizonyos Skyfall valamilyen idõjárásbefolyásoló eszköz terrorista kezekben, akkor valóban kiváló lenne az Égszakadás. Remélem így gondolkodnak az illetékesek, mielõtt megint kapunk egy "Eredet"-et a nyakunkba.