Szekeres Viktor

Újabb várt thriller kapott magyar nyelvű előzetest: itt a Mami trailerje

A többség magyarul fogja megnézni a Mamit, ezért itt a szinkronos előzetese.

A Bloomhouse új thrillerében, a Mamiban (Ma) az Oscar-díjas Octavia Spencer alakítja a főhőst. A filmet Tate Taylor rendezte, a producere pedig a horrorsuttogó, Jason Blum volt. A hazai premierre május 30-án fog sor kerülni, s ehhez adta ki a UIP-Duna Film az alábbi, magyarul beszélő előzetest.


A film hivatalos szinopszia a következő: "Sue Ann, a magányos nőt, aki szépen éldegél egy csendes ohiói városkában. Egy nap Maggie, a tinédzser megkéri őt, hogy vegyen piát neki és pár barátjának, és Sue Ann kapva kap az esélyen, hogy szert tegyen pár gyanútlan, ám nála fiatalabb barátra. Hogy ne kelljen ittasan vezetniük, felajánlja a tinédzsereknek, hogy kecózhatnak a háza pincéjében. Ám van néhány szabály. Egyiküknek mindig józannak kell maradnia. Nem szabad káromkodni. Sosem szabad felmenni az emeletre. És úgy kell szólítaniuk őt, hogy „Mami.” Ám ahogy Mami vendégszeretete fokozatosan megszállottságba csúszik át, úgy válik a tinédzserek álma lassan szörnyű rémálommá - és Mami kecója a város legjobb bulibarlangjából a világ legrosszabb helyévé..."

Hozzászólások

A témához csak regisztrált és bejelentkezett látogatók szólhatnak hozzá!
Bejelentkezéshez klikk ide
(Regisztráció a fórum nyitóoldalán)
  • KoLaMan #1
    "A többség magyarul fogja megnézni a Mamit, ezért itt a szinkronos előzetese."

    A fenti mondatnak akkor lenne igazán létjogosultsága, ha mindenkor szabadon választható lenne, hogy szinkronnal, vagy felirattal nézhető meg egy film.
    Holott:
    Az esetek nagyobb részében nem is vetítik felirattal.
    Kisebb részében a premier utáni egy-két hétben megy felirattal is, később ez az opció eltünik és csak a szinkron marad.
    Elenyésző esetben nem készül szinkron, csak felirattal megy.
    (Kuriózumként vannak esetek, helyek, ahol nézhető egy film eredeti nyelven, felirat nélkül, de az más tészta, jó nyelvtudás kell hozzá)

    Naná, hogy a nagy többség felrattal nézi...

    (Vélhetően üzletpolitikai oka lehet a dolognak - sokan nem szeretnek, nem tudnak olvasni film közben; kényelmi szempontok; stb., tehát vélhetően nem éri meg felirattal vetiteni - , nem is vitatom, hogy többen néznék egyébként is magyarul, de egészen biztosan többen néznék felirattal, eredeti hanggal - ha lehetne)
    Utoljára szerkesztette: KoLaMan, 2019.04.30. 19:11:43