• MaSzKa
    #66752
    Németország

    Bild: "A béna Hamilton kettős győzelmet ajándékozott a BMW-nek."

    Focus: "Robert Kubica győzelme remek reklám a Formula-1-nek."

    Express: "A Formula-1-ben másképp járnak az órák mint a fociban. Lengyelország – Németország 1:0. Kubica a baleset után a csúcsra tört."

    Anglia

    The Times: "Hamilton katasztrofális ütközése. A brit pilóta hibája győzelemhez segítette Kubicát. Räikkönen butának nevezte Hamiltont az eset után."

    The Guardian: "A megszégyenített Hamilton kirepült. A győzelmi esélyek meghiúsultak, amikor Kiminek ütközött a boxban. Kubica az első győzelmét ünnepelhette."

    The Independent: "Kubica első győzelmét ünnepelhette, míg Hamilton az ütközést sajnálja. Néha napján Te eszed meg a medvét, míg máskor Te vagy a medve vacsorája."

    Daily Telegraph: "Hamilton nagy árat fizet a buta hibáért. Kubica kihasználta a lehetőséget és a tabella élére állt."

    Spanyolország

    Sport: "Kubica és a BMW ünnepelt. Kubica az év meglepetése. Hamilton hatalmas hibát követett el."

    El Periodico: "Kubica a győzelmével a tabella új éllovasa. Egy győzelem II. János Pál pápa nevében. Elérkezett Kubica ideje."

    Olaszország

    Gazzetta dello Sport: "Kubica mese. Egy évvel a baleset után, meghódítja a Kanadát. Räikkönen számára az újabb nullázás után nehéz lesz a bajnoki címvédés."

    Tuttosport: "Düh és csalódottság Ferrarinál. A maranellói csapat nyerhetett volna, ha Hamilton nem hatástalanítja Räikkönent. Tönkretette a Ferrari versenyét."

    Corriere dello Sport: "Räikkönen a ráfutásos baleset után kiesett. Kimi dühös, mert nyerhetett volna."

    Le Republica: "Hamilton borzalmas. Ebből Kubica profitált. Kimi üres kézzel távozott."

    http://www.formula.hu/