• G_ArchAngel #62377
    Anglia

    Daily Telegraph: "Hamilton a rajtnál sört kér. A célban egy egész rekeszre volt szükség. Räikkönen bajnokhoz méltóan szerepelt. Heidfeld leggyorsabb köre a BMW remek tempójáról tesz tanúbizonyságot."

    Guardian: "Hamilton előnye három pontra csökkent. Räikkönen megszerezte tizenhatodik győzelmét is."

    Independent: "Az ausztrál futam egy rémálom volt a Ferrari számára, Malajzia egy álom. Räikkönen bajnoki győzelme."

    The Sun: "Räikkönen a nagy melegben is hűvös maradt. Hamilton csalódott."

    Times: "A Ferrari Räikkönen győzelmével visszanyerte az önbizalmát. A csapat revansot vett. A győzelem még meggyőzőbb lett volna, ha Massa nem mond csődöt. Massa részvényei rohamosan zuhanni kezdtek."

    Spanyolország

    AS: "Räikkönen győzött, Massa kiesett, de továbbra is Hamilton a bajnoki tabella éllovasa. Massa kinyitotta a Ferrarit kapuit Alonso előtt."

    El Mundo Deoprtivo: "Kimi Sepang uralkodója. Alonso a bajnoki cím helyett pontokra vadászik."

    Marca: "Räikkönen sétakocsikázott, Hamilton mélyrepülésbe kezd. Hamilton csak akkor nyer, ha az első rajtkockából indul. Alonso kockára tette az életét a nyolcadik helyért."

    Sport: "Räikkönen kegyetlen győzelme. A Ferrari az uralkodó. Mögöttük a Mercedes és a BMW háborúzik. A BMW készen áll, hogy kihasználja a Ferrari és Mercedes hibáját. Ha a csapat javít a stratégián, akkor bajnoki esélyekkel lépnek pályára."





    A spanyolok megint alulmúlták önmagukat, az angolok korrektek (gondolom, ha Hamilton Alonsot verte volna el, akkor hozzák a spanyolok szintjét).