egyértelmű a szándék és épp ezért gáz, hogy csúsztatsz. itt mozifilmekről van szó, szinkronosokról, amiknek eleve nincs felirata. dettó feliratos mozifilm felirata sem lopás. mint ahogy filmforgalmazó sem bíz meg fordítót, max szinkroncéget, aki megbíz fordítót.
nyilván a dvdfeliratokra célzol, azonban a dvd-knek kiadóik vannak, s a kiadók által megbízott fordítók olykor valóban a netről szippantott feliratot használják. de ez 1. nem tilos (persze attól még gusztustalan, anno mi voltunk az elsők, akik nekimentek emiatt a cégeknek), 2. a lopott feliratok töredékét jelentik az össz feliratnak.
ergó, amit írtál épp olyan jogtalan általánosítás, amiket az asva szokott állandóan alkalmazni, ergó rossz színben tünteti fel az asva ellen szóló kommenteket, mert ők is általánosíthatnak és azt mondhatják, hogy "ezek a kommentelők valótlanságot állítanak és hangulatot keltenek."