Morden23#28
Indigo, te most szántszándékkal velem kötekedsz, vagy csak viszket a 10 ujjad a billentyűzeten? Előbbit kvázi bóknak veszem, a másodiknak meg olyan 'pótcselekvés' szaga van.
A probléma az, teccik figyelni, hogy:
"sztaki:
Searching the extension dictionary:
One matching expression found:
scenario forgatókönyv, szcenárió, szövegkönyv
"
Magyarán Ő MAGA IS megnézte a SZTAKIban, hogy a scenario-t hogyan fordítják, nem az ujjából szopta ki a közmagyarban évente kb. 2x használt "szcenárió"-kifejezést.
És ha már neki meg kell néznie, akkor utána nem kéne azzal érvelni, hogy ez milyen egyértelmű dolog.