The Longest Journey
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
az eredeti sanitarium cd-ket behuztam ISO-ba azaz
csak huzam volna mert az 1es CD-t karolásra hivatkozzva
nem olvassa a cd-romom

ugyhogy a 2-es és a 3-as talán felbirom rakni ma, de az 1es
cd-re még varni kell, mert elkérem öcsém cd-romját és azzal fogm behúzni ... (az övé még olvasta 1 hónpja, akkor játszott vele ...)
azért úgye kezdjem el feltolni ?
ha nincs más elkérem egy havertól neki megvan írottan ...
csak jelzem hogy csúszás lesz ...
By the perception of illusion we experience reality.
Eredeti: The Sergeant was a scrawny man in his fifties who resembled a constipated chicken.
Magyar: Az Örmester ötvenes éveire egy sovány férfi volt, ki leginkább egy székrekedéses csirkére hasonlított.
Érzed a különbséget?
-----------------------------------------
Mindennemû, magyarításra vonatkozó kérdés elõtt mindig nézd meg a HONLAPOMON lévõ ".:Magyarítás lista:." -t!
>> Max Payne 2 MAGYAR MOD telepítési infók a honlapomon! <<
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
------------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Bármennyire is megpróbálsz eltántorítani én már bele is kezdtem a fordításba. Bevallom tetszik.
Félretéve a tréfát, azért majd lenne néhány kérdésem.
Ultraedit-el írom be a szöveget a file-ba. Ez jó módszer, vagy te nem így csinálnád?
Egyébként elsõ mondatom fordítása a két szótárprogi segítségével.
The Sergeant was a scrawny man in his fifties who resembled a constipated chicken.
Az idõsödõ örmester leginkább egy székrekedéses csirkére hasonlított.
[merlinw.org]
megmondaná vki miért nem engedi feltelepíteni a bs2?
egyszer már végignyomtam, de gondoltam magyarul is 😊.
could not cluster in either g:\clusters or h:\
ezt írja ki. namost a g a cd-romom a h és az i daemon-meghajtó és ezekben van a 2 cd. kiírni nem szeretném. van rá megoldás vagy töröljem?
ha már volt róla szó akkor sorry. végigfutottam pár oldalt,de ilyennel nem találkoztam.
köszi
Gigabyte GA-965P-S3|Q6600+ASUS Silent Knight II|4x1gb KingmaxDDR2-800|VTX HD 6870| Samsung 750gb|Sb X-fi XtremeMusic|Samsung P2770HD| Corsair TX650 v2|Megaworks 550|G9|win7 64-bit
Itt ugyanis adni is kell valamit. Leginkább egy listát arról, azon kalandjátékokról melyek neked vannak meg - a címemre.
Ezután, az érdeklõdésnek megfelelõen a listárdról fel is kell tölteni valamit...
Ez nem ex cathedra szabály, bizalmi kérdés. Itt nincs ratio vagy ilyesmi, egyszerûen nincs leech!
Ha nem értettél valamit, kérdezz! De mindenekelõtt: regisztráld magad a Supergamez Fórumára Utána kérdezhetsz, s szerintem a többiek sem lesznek megrökönyödve...
-----------------------------------------
Mindennemû, magyarításra vonatkozó kérdés elõtt mindig nézd meg a HONLAPOMON lévõ ".:Magyarítás lista:." -t!
>> Max Payne 2 MAGYAR MOD telepítési infók a honlapomon! <<
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
------------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
-----------------------------------------
Mindennemû, magyarításra vonatkozó kérdés elõtt mindig nézd meg a HONLAPOMON lévõ ".:Magyarítás lista:." -t!
>> Max Payne 2 MAGYAR MOD telepítési infók a honlapomon! <<
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
------------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Axon: mondtam én, hogy gázos lesz az.
Nem szabad abban a progiban bízni! Elhiheted - kipróbáltam, csak a rend kedvéért. Annak idején 1 hónapig, mindennap tanítottam, és még így is egy rakás okádék lett, amit néha csinált...
Nagyon erõs jóhiszemûség kell ahhoz, hogy az ember egy kalandjáték fordításához felhasználja.
-----------------------------------------
Mindennemû, magyarításra vonatkozó kérdés elõtt mindig nézd meg a HONLAPOMON lévõ ".:Magyarítás lista:." -t!
>> Max Payne 2 MAGYAR MOD telepítési infók a honlapomon! <<
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
------------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Töltöm is lefele iziben!
Mégegyszer nagyon köszönöm!
Legközelebb már a BS 1 teljes magyarításával fogok jelentkezni, amitõl még Imyke is elismerõ csettintéssel tud majd nyilatkozni


Egyenlõre azonban azt se tudom hova kell feltölteni.
Valaki nyomja el privben az infot.
By the perception of illusion we experience reality.
Gigabyte GA-965P-S3|Q6600+ASUS Silent Knight II|4x1gb KingmaxDDR2-800|VTX HD 6870| Samsung 750gb|Sb X-fi XtremeMusic|Samsung P2770HD| Corsair TX650 v2|Megaworks 550|G9|win7 64-bit
Sajna én nem tudok DC-t használni, a munkahelyi tûzfal nem engedi.
Milyen méretû ez a progi? Mert ha nem gigantikus és nem jelentene túl nagy problémát a letöltése és az ftp-re másolása azt igazán megköszönném. Régi tervem a Broken Sword 1 magyarításának folytatása. Ami fent van a magyarító oldalakon az kb 1 %-os.
Pedig télleg nem😊
[merlinw.org]
[merlinw.org]


Imyke ajánlott egyet amely komplett szövegeket, mondatokat fordít. Ha megvan egy mondat sablonos fdrdítása, én abból már könnyen szerkesztek nyelvtanilag helyes mondatokat.
szurmakotium: ha jól emléxem neked megvan eredetiben. Föl tudnád nyomni a szerverre???
Vagy esetleg másnak nincs meg?

Kár hogy jelen pillanatban kevés M.o.-n az igazán nagy kalandrajongó, mert elég kevés kalandjátéknak készül el a magyarosítása. Legtöbbször csak akkor van szerencsénk magyarul játszani egy játékkal, ha azt itthon eleve magyar nyelven adták ki 😞((
Magyarítást pedig találsz ezen az oldalon
Aki tejszínhabot szeretne, az inkább verje ki a fejéből!
Az király lenne ha BS1.et visszatenné valaki!
Sajnos nem tudtam leszedni
1 kérdés:mi a különbség a BS2 1 ill.2 CD-S verzió között?
ami most van fent az nem magyarított
üdv mindeninek!!!
Más: A BS2-t csak 640-es felbontásban megy? Nem tudom máshogyan játszani!
Aki tejszínhabot szeretne, az inkább verje ki a fejéből!
Sanitarium Hun - by Pesz Állapota: nem ismert
Grim Fandango Hun - by ?? Állapota: majdnem nulla
-----------------------------------------
Mindennemû, magyarításra vonatkozó kérdés elõtt mindig nézd meg a HONLAPOMON lévõ ".:Magyarítás lista:." -t!
>> Max Payne 2 MAGYAR MOD telepítési infók a honlapomon! <<
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
------------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
A legjobb választás amúgy a GF lenne sztem...
-----------------------------------------
Mindennemû, magyarításra vonatkozó kérdés elõtt mindig nézd meg a HONLAPOMON lévõ ".:Magyarítás lista:." -t!
Max Payne 2 MAGYAR MOD telepítési infók a honlapomon!
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
------------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Én mondjuk már örülnék egy Grim Fandangonak vagy egy Sanitariumnak 😊)) Mit szóltok hozzá barátim? 😊)
Vegyétek, vigyétek
Aki tejszínhabot szeretne, az inkább verje ki a fejéből!
Aki tejszínhabot szeretne, az inkább verje ki a fejéből!
Megint felhivom mindenki figyelmét, hogy TÖMÖRITSE a rühes isokat! A BS2-nél 450MB-ot nyertem/tünk vele. Oda már elférhet egy másik 1 CDs game.

Aki tejszínhabot szeretne, az inkább verje ki a fejéből!
Kedd reggelre tudom feltölteni leghamarabb a BS2-t. Ha addig nem teszi fel valaki.
Én nyomom felfelé a Köz óhajának megfogalmazott NOLF1-et, de cserébe nagyon várom a BS1-et BS2-õt. Tudtok az ügyben lépni?
Aki tejszínhabot szeretne, az inkább verje ki a fejéből!
Egyébként ki akartam próbálni a MP 1-et, de a haver elköltözött otthonról és otthagyta a lemezt a MP 1-el. Így mire hozzám kerül, szerintem már végig is nyomom a MP 2-t. Értsd nyárvégére
