58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#4452
tuttam-tuttam :) -
#4451
IGEN VAN! -
#4450
Megjelent a Tomb Raider 6 van már hozzá magyarítás?


-
HJ #4449 Lehet - nem próbáltam végig.
A Huntuti verzió tényleg még jócskán hiányos. Nem arra gondoltál esetleg? De mondom: lehet hogy az Acee féle se teljes - mindenesetre a lapon azt írják: 100%-os. Első blikkre annak tűnik.. -
#4448
én is csak szólok, hogy mások tapasztalatai szerinte nem teljes a magyarítás, több helyen nincs lefordítva -
HJ #4447 Csak szólok: kijött egy 100%-os GTA:Vice City magyarítás. Ékezeteket is kezel. Készítette: Acee
Úgy tűnik valóban 100%-os a fordítás. Stabil - nem fagy. Letölthető innen: http://hoodoo.isten.hu/vc/ -
#4446
Nem azért, hogy igazad legyen, de tényleg nincs hozzá magyarítás! 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
Poki #4445 Valaki nem tud a Sam & Max játékhoz magyarítást???
Már 3-ára teszem fel a kérdést, de nem mondta senki, hogy nincs, úgy hogy még kérdezem egy darabig aztán még egy kicsit.
-
Poki #4444 PetruZ, Galadriel, YarYar
Én csak félig vagyok zenész (B.újváros).
De Debrecenben dolgozom. :) -
#4443
Nagyon sok esetben nincs szükség semmiféle forráskódra ahhoz, hogy magyarítani lehessen egy játékot (sőt, egy-kettőnél nem is igen lehet több ilyen). Legtöbbször külön fájlokban, különösebb extrém elvarázsolt formátumok nélkül vannak tárolva a szövegek, amelyek megkönnyítik a fordítást. A kicsit problémásabb fájlformátumokra meg általában már vannak kibontók, de legalább a struktúra leírása megvan valahol, így azon kevesek, akik programozni is tudnak, össze tudnak ütni egy saját kis tool-t erre a célra.
Egyébként a régebbi játékok egy mérhető számú részének publikus a forráskódja is (pl. Quake1, Freespace 2, ...), vagy a készítők eleve adnak hozzá tool-okat, leírásokat (mint pl. a régi Infinity Engine-es játékok (Torment, BG1, IWD1, ...)).
-
greco #4442 XP Pro magyar verzióm van.Egész friss telepítés.A játékot is újratelepítettem egy párszor,de mégsem volt jó!Ha másnak elindul XP altt akkor biztos nálam van a hiba... -
#4441
ezek az Oprendszerek nagyon emberfüggőek.
Mindenkinél máshogy működnek.
Talán nem is tudunk róla és egy MI-t dédelget mindenki:)
-
#4440
Én még mindíg legjobban a Broken Sword magyarosítását várom. Az 1-ét. -
Galadriel #4439 Mail ment! -
#4437
Sajna, el kell keserítselek: lehetetlen fordítani forráskód nélkül. A cég meg nem fogja odaadni nekünk - ez tuti.
Ez van.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
#4435
Ez itt már off, írj mail-t.
-
Galadriel #4434 Kicsi de még milyen kicsi ez a világ.
Merre felé?
Tóci, Csapókert...hm? -
#4433
Nahát, nahát, jómagam szintén zenész (azaz Debrecen). ;)
-
#4431
Ez egy ilyen nap: Veled is csak egyetérteni tudok! 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
Galadriel #4430 YarYar!
Ezt nem gondoltam volna.
Szintén zenész vagyok.
Mégiscsak kicsi a világ.
IMYke!
Amit írtál abban 100%-ban egyetértek veled.
Azért nem mindig volt ilyen megértés köztetek.
Talán akkor kezdtetek egymás felé közeledni amikor "kirobbant" a magyarosítási lopás ügy.
Hát ez így elég kacifántosra sikerült de szerintem te tisztában vagy vele miről van szó.
Azért szerintem azt jó volna látni, hogy a külömböző csoportok egy laza szövetségbe tömörülnének. Azt hiszem, ennek nem kell ecsetelnem az előnyeit.Ugyanakkor mindenki megőrizheti saját szuverenitását. -
YarYar #4429 Debrecenben lakom otthon :) -
#4428
nekem nem volt registry mar 4 honapja csak fel le telepites stb es lass csodat Win Xp ugyan ugy meg a ezt megcsinaltam volna fos WinMevel vegem lenne mar ezer eve errol ennyit :( -
#4427
Köszi, meg csiszoljuk :-)
Nekem WinXP-m van es sosem volt vele gondom.
Szerintem valami nagyon el volt allitva neked az XP-ben. Szoktad tisztogatni a registry-t?
Az ME-n friss install utan megy? Akkor biztos ott volt a gond, hogy az XP mar tul regota ment reinstall nelkül
-
#4426
Ez jó hír! Ugyanis szerény személyem rühelli a WinXP-t! WinME Rulez!
Galadriel:
----------
Igen, segítek nekik, a kölcsönös bizalom nevében, ha gond van segítek (segítünk, mondom a többiek nevében is), de azért kezd vmi alakulni ott, abban a csapatban. Csak a mellényt kell kisebbre venni (jelek mutatnak már erre is), ésszel kell csapattagokat válogatni (erre is van kezdemény) és szigorúnak kell lenni (ez utóbbira tényleg van példa), különben egy csapat nem működik.
Hibák vannak és lesznek. Többszöri szűrés mechanizmus egyik láncszeme leszek, illetve a telepítő-gyártó! :)))
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
greco #4425 © Hunnenkoenig!
Régebben panaszkodtam,hogy nem működik nálam a Dungeon Siege magyarításod.Win XP alatt továbbra sem indul el.Próbáltam Win ME alatt is és ott minden probléma nélkül elindult.Szóval az XP-vel volt a gond.
A fordítás jó!Gratula!
-
Galadriel #4424 IMYke!
Láttam besegítettél Methoséknak /felraktam/.
Olyan kevesen vagytok akik csinálják és jó látni, hogy kezd összetartás lenni a külömböző fordítók között.
YarYar!
És te hol laksz?
-
#4423
YarYar:
-------
Pécsett lakom, koliban :)
CarajoEsp:
----------
Randal-ék a nyár végére ígérték. Jelenleg nyaralnak, suli után rájuk fér...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
#4422
Már egyszer kérdeztem és ezért elnézést,de kb mennyi idő múlva jön ki a Gothic 1-hez a magyraítás? -
YarYar #4421 Semmi gond. Már akkor szóltál erről mikor felajánlottad a segítséged. De amúgy nem lényeg, én sem haladok túl gyorsan.
Imyke: hol is laksz pontosan? :)) -
#4419
(Bocs YarYar) Torment rulez! Csak így tovább PetruZ!
Bloodrayne:
A *.pod fájl nem más, mint egy Linuxos/Win fejlesztő környezetben elkészített anyag, ezzel a progival: DJGPP v2.1 A progi a tulajdonomban van már, tanulgatom szépen lassan. Szerintem, - kicsit bizakodva - nem lesz gond később a tömörítéssel.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::.
-
#4418
Tolódik pár napot, nálam a Torment előrébb van a listán. De a legutóbbi anyaghoz képest már haladtam előre.
-
YarYar #4417 Petus, ígértél nekem egy ships.tbl, de üres a postaládám :) Na nem baj, majd megjön. A lényeg, hogy kész legyen.
Galadriel (bocs, csak másodjára olvastam vissza):
Én haladok, tegnap lefordítottam 2 pályát ma meg eddig egy felet :) Azonban kész a FRED2 80% és a dokumentáció 40%-a. Bár a FRED2-vel akadnak gondok. Elvetemült módon, mindenféle véletlenszerű crash-ek lépnek közém és a fordítás befejezése közé. Mindegy. Majd lesz valahogy. -
YarYar #4416 Akkor ezt vegyem úgy, hogy teszterként működsz a fordításban? Nagyon tudnék neki örülni. -
#4415
YarYar biztosan, én nem nyilatkozom. :P
(Most a Torment van előtérben, kaptam elkészült csomagokat, azokat nézem át, meg javítgatni kell itt-ott.)
-
#4414
A link így néz ki:
http://gamehunter.jatekhirek.hu/letoltes/fajlok/eliteforce2_hun.exe
De, ha így lépsz fel az oldalra: http://gamehunter.jatekhirek.hu, akkor a név-script utáni oldalon:
2003.06.30.
Az oldal jelenleg fejlesztés alatt áll!
Hamarosan az új designnal és PHP-rendszerrel jelentkezünk, köszönet Hedgehog-nak!!
Addig is ha lesz frissítés azt felteszem, de csak a letöltések oldal lesz elérhető innen! Mostantól IMYke2000 is
segíteni fogja a munkánkat, ő készíti majd el a honosításokhoz a telepítőket, valamint ő ellenőrzi majd ha tudja!
Van egy új tagunk is, Aquli aki segít az AoM fordításában. Ha valami kérdésed van írj az [email protected] mélcímre,
ha pedig jelentkezni akarsz a csapatba akkor a jelentkezési feltételeket itt találod meg! A jelentkezésed a
[email protected] címre várjuk. A fórum továbbra is elérherhető itt!
Frissítés: Elite Force 2
Itt klikk az Elite Force 2-re! Menni fog. Ezek után pedig így és itt keressétek a frissítéseket, de ezt Methos is jelezte...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
Harek #4413 A linkelés rossz, de ha beírod filenevét elérési úttal, leszedi. (eliteforce2_hun.exe) -
Galadriel #4412 Tudom!
Utánanéztem.
Rosszul emlékeztem /amúgy az illető neve Petyus/.
Elnézést.
Amúgy jól haladtok a magyarosítással? -
#4411
Elkészült a Toca Pro Race Driver, vagy aki így ismeri, a TOCA 3 magyarítása!
A héten az oldalamon lesz!
A Guillotine-féle Will Rock magyarítás kijavított változatával együtt!
Honlap update tehát vmikor a héten!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
#4408
Biztosan nem rám gondoltál, mert én kifejezetten nem szeretem a RS-féle játékokat és tutira nem írtam olyan topikokba sem. :)
-
#4407
GameHunter frissítés: Elite Force 2 Hun 15%