Anime, manga és LN

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

LasDen
#61705
hol láttál te olyat? 😄

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

LasDen
#61704
nemsokára jönnek majd a trollok is 😄

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

#61703
Hentait is szinkronosan nézed? 😄

"I am the man who surpasses God!" "Kill me and become a hero, or die by my hand and become one of my victims."" "See you space cowboy..." "Roger, roger."

#61702
Na, már top 10 topikban a 6. hely a miénk, ha így folytatjuk nemsokára meg lesz az elsõ is. 😄

"I am the man who surpasses God!" "Kill me and become a hero, or die by my hand and become one of my victims."" "See you space cowboy..." "Roger, roger."

#61701
Én azt mondom hogy a szinkron szar,
eddig gondolom világos. 😄

Te meg véded a szinkront, (már kb 40 hsz óta tart ez a vita)
Remélem érted 😄😄

Gondolom azért véded, és érvelsz ellenem mert nem azonos a véleményünk. Remélem eddig világos 😄

Mivel szerintem a szinkron az szar, és te nem ezen a véleményen vagy, akkor arra következtettem hogy szerinted
"egyenrangú/jobb/hasonló színvonalú mint az eredeti"

😄

"I am the man who surpasses God!" "Kill me and become a hero, or die by my hand and become one of my victims."" "See you space cowboy..." "Roger, roger."

Lelouch
#61700
"Egyénként úgy jön ide hogy azt állítod hogy:
-A szinkron egyenrangú/jobb/hasonló színvonalú mint az eredeti."

Ember, hol írtam én ilyet??? Hát ez kész...<#idiota>
LasDen
#61699
én beérem a szinkronnal is. viszont nem nézek camos, pixeles szarokat...úgyhogy bekaphatod 😄

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

#61698
Japánban sokkal-de sokkal komolyabb ágazat épül a szinkronszínészekre mint nálunk.

Ott egy-egy jobba orgánomú szinkorons már-már filmsztárnak számít és válogathat a felkérésekben hogy pl hova szinkronizáljon. Van aki 3-4 féle hangon is megtud szólalni.

A szakmának jónak kell lennie hiszen az animék alapból hangtalanok, és nekik kell a hangjukkal megtölteni a szereplõk karakterét. Összehasonlítva szinkronokat elképesztõ hogy japók milyen érzelmeket bírnak belevinni a hangjukba.

Ezzel szemben nálunk a szinkron amolyan "szükséges rossz." Amolyan "legyen meg gyorsan mert még 2 másik filmet is le akarok" ma tudni stílusú.

Nagyobb ráfordítással mi is remek szinkronokat bírunk összehozni -elég csak a régi NAGY szinkronos filmekre gondolni - de se pénz és se igény nincs rá.
#61697
Hát ha nem érted az összefüggést, akkor kérd meg az óvónénit hogy elmagyarázza 😄


Egyénként úgy jön ide hogy azt állítod hogy:
-A szinkron egyenrangú/jobb/hasonló színvonalú mint az eredeti.

Én viszont azt hogy:
-Egy rakás sz*r az összes amit eddig hallottam.

Szóval ha valaki beéri pocsék hangminõségél, akkor valószínûleg beéri pocsék képminõségél is.

😄😄

"I am the man who surpasses God!" "Kill me and become a hero, or die by my hand and become one of my victims."" "See you space cowboy..." "Roger, roger."

Lelouch
#61696
Az meglehet, viszont irtó nagy f@szság leigénytelenezni azokat, akik néznek leszinkronizált cuccokat...
Lelouch
#61695
Most hogy a picsába jön ide a videó minõség, amikor totál nem errõl szólt a vita????
LasDen
#61694
mit vártál? egy idegen nyelvû alkotást leszinkronizálnak egy másik idegen nyelvre. persze, hogy szarul hangzik. De lehetne jó is akár, ha a jobbak csinálnák....

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

Malakai
#61693
Abszolút tárgyilagosan nézve persze, hogy nézhetõ, egy "felolvasós" szinkronnal is nézhetõ, vagy akár hangsáv nélkül csak cc-el is nézhetõ, azon túl viszont már nem objektív, mivel mindenkinek mások az elvárásai, mint a példa is mutatja.

(\__/) ( X.x) ( } . { )

#61692
Hát a camos 20X10 felbontású pixel háborus film is nézhetõ, de inkább maradok FHD-nál 😄
Persze sokan preferálják a camosat is

?D

"I am the man who surpasses God!" "Kill me and become a hero, or die by my hand and become one of my victims."" "See you space cowboy..." "Roger, roger."

BEAST
#61691
Azt szerintem mindenki maga dönti majd el. :p

"Beware of the blindness of those who would follow, and the damnable lure of those who would lead."

#61690
Nálunk a szinkronosak a színészet alja kb, japánban meg 2,5D-seknek számítanak. 😄
Mondjuk most meghallgattam egy angol fma részletet, azt annyi ideig se bírtam mint a magyart 😄

"I am the man who surpasses God!" "Kill me and become a hero, or die by my hand and become one of my victims."" "See you space cowboy..." "Roger, roger."

Lelouch
#61689
Nem arról szólt ez az egész, hogy melyiket preferáljuk, hanem hogy nézhetõ-e egy sorozat vagy film magyar szinkronnal...
LasDen
#61688
akkor marad a boldog tudatlanság 😄
de ahogy a dolgok állnak úgysem nagyon lesznek új szinkronos animék itthon 😄D

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

Malakai
#61687
Annak örülj akkor. 😊

(\__/) ( X.x) ( } . { )

LasDen
#61686
nem értem

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

BEAST
#61685
Ez most tényleg egész jó, de általában én is inkább az eredeti hangot preferálom. Valahogy a japánok jobban bele tudják élni magukat az egészbe, vagy csak sokkal komolyabban veszik az egészet.

Ettõl függetlenül mindenki úgy nézi a cuccait ahogy akarja. 😄

"Beware of the blindness of those who would follow, and the damnable lure of those who would lead."

Malakai
#61684
Akkor nekem is túl magasak az elvárásaim, az alábbi példában is gyenge, nem szégyen gyenge, de gyenge.

(\__/) ( X.x) ( } . { )

LasDen
#61683
szerintem a színészekkel nincs semmi baj...

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

Malakai
#61682
Nem a nyelvel van a baj, hanem a színészekkel és a hangkeveréssel, magába az animék esetén egész szinkronizálási folyamatba beleölt pénzmennyiséggel és ezzel a munka komolyan nem vételével.

(\__/) ( X.x) ( } . { )

LasDen
#61681
akkor menj ki japánba, és felejts el magyarul 😄

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

#61680
szerintem ez nagyon béna, kb 1 percig birtam.

"I am the man who surpasses God!" "Kill me and become a hero, or die by my hand and become one of my victims."" "See you space cowboy..." "Roger, roger."

LasDen
#61679
az eredeti hang sznobság, a többi nem. de szíved joga. viszont akkor is lenézed a szinkront, pedig messze nem olyan szar, mint ahogy te beállítod...sõt, nem is a szinkronhangokkal van a baj többnyire, hanem a környezeti hangokkal.

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

Lelouch
#61678
Most mit fordítod ki, amit írtam? Vagy nem esett le, hogy mire utaltam vele?
#61677
Hát ha nagy igénynek számít ha:
Hang:
csak eredeti hanggal nézem,


akkor az is nagy igénynek számít ha:
Kép:
Nem nézek camos, pixeles felvételt, és ragaszkodom a hd-hez?


Ha igen, akkor nagy igényû vagyok,
sõt ha jó meleg idõ van, akkor szeretem az üdítõt hidegen, de lehet hogy így már túl nagyok az igényeim :S


😄

"I am the man who surpasses God!" "Kill me and become a hero, or die by my hand and become one of my victims."" "See you space cowboy..." "Roger, roger."

LasDen
#61676
nem élik bele magukat? könyvet olvasnának fel?


sznob vagy, az van...

| #61673: nem tudhatod minden filmrõl, hogy szar. plusz van amikor csak kell valami, hogy szóljon.

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

Lelouch
#61675
Ez már nagyon kezd elmenni a "haters gonna hate" territórium felé...
Lelouch
#61674
Nem lehet, hogy inkább csak neked túlontúl nagyok az igényeid?
#61673
Én alapbol nem nézek szar filmeket 😄

"I am the man who surpasses God!" "Kill me and become a hero, or die by my hand and become one of my victims."" "See you space cowboy..." "Roger, roger."

#61672
Szinkronosan elég kevés animét láttam, amik az rtl klubbon mentek,(pokemon, inuyasa) nem tudom hogy milyen az eredeti hang, de ami az animaxon vagy min van, az szánalom.

A szinészek nem élik bele magukat a szerepbe, az adott szituációba csak vonyítanak mint egy 8 éves, vagy szerencsés esetben olyan mintha könyvet olvasnának fel.


Mondjuk votl szerencsém pár rész német szinkronos dragon ballhoz, az tényleg sokkal rosszabr mint a magyar.

"I am the man who surpasses God!" "Kill me and become a hero, or die by my hand and become one of my victims."" "See you space cowboy..." "Roger, roger."

LasDen
#61671
én ezt a fajta elvakultságot sosem fogom megérteni...faszom fog mindent elolvasni. rengeteg szar film van, amit nem néznék meg feliratosan...

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

Lelouch
#61670
Most attól hogy sokszor nem a legjobb a szinkron, miért ne lehetne még nézhetõ vele egy sorozat?
LasDen
#61669
az FMA:B-t is szinkronosan néztem végig, de még így is 10/10 is volt. Én ilyeneken nem akadok fenn. Anno a Soul Eatert fele-fele néztem szinkronosan, majd feliratosan fejeztem be. Van amit eredeti hanggal érdemes nézni, de a legtöbbször meg tökmindegy, amíg egy szintet megüt a szinkron...
de például az elsõ kettõ Bleach filmet is azért néztem csak meg, mert szinkronos volt 😄

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

#61668
Inkább mellõzük ezt a témát, ez olyan mintha arról akarnánk meggyõzni a másikat hogy kinek a kedvenc színe a jobb. (de attól még hatalmas igénytelenségnek tartom aki szinkronosan nézz filmeket, kivéve dok. filmek) 😄

"I am the man who surpasses God!" "Kill me and become a hero, or die by my hand and become one of my victims."" "See you space cowboy..." "Roger, roger."

#61667
A felirat nem ront a hangminõségen, a szinkron meg igen. Ha dual audios sorozatot nézel majd hasonlítsd össze a szinkron színészek minõséget.

"I am the man who surpasses God!" "Kill me and become a hero, or die by my hand and become one of my victims."" "See you space cowboy..." "Roger, roger."

Lelouch
#61666
Ebben az esetben te meg akkor nézz animét felirat nélkül. Gondolom zenét se szövegfordítással hallgatsz!
Lelouch
#61665
Szerintem viszont egyáltalán nem baj, ha nem angstolják végig a sorozatot emiatt...
#61664
Pontosan.

"I am the man who surpasses God!" "Kill me and become a hero, or die by my hand and become one of my victims."" "See you space cowboy..." "Roger, roger."

Lelouch
#61663
Mert a kettõ totál ugyanaz!
#61662
Akkor hallgass zenét is szinkronosan 😄

"I am the man who surpasses God!" "Kill me and become a hero, or die by my hand and become one of my victims."" "See you space cowboy..." "Roger, roger."

BEAST
#61661
Nekem valahogy nem passzol a "jaj virtuális valóságban ragadtunk, most mi lesz" téma és a comedy. 😊

"Beware of the blindness of those who would follow, and the damnable lure of those who would lead."

Lelouch
#61660
Mert miért ne?
#61659
Miért szinkronosan?

"I am the man who surpasses God!" "Kill me and become a hero, or die by my hand and become one of my victims."" "See you space cowboy..." "Roger, roger."

Lelouch
#61658
Én inkább örülök, hogy nem egy újabb SAO lesz.
BEAST
#61657
Remelem nem veszik ennyire "poenra" az egeszet... azt hittem valami komolyabb cucc lesz, mint a SAO volt. :/

"Beware of the blindness of those who would follow, and the damnable lure of those who would lead."

Lelouch
#61656
Log Horizon PV