Anime, manga és LN

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

DasIsFuck
#63651
mennyire van szerepe a politikai intrikáknak és hasonló dolgoknak benne?
mert ez pl még annó az utawarerudono-ban is tetszett, hogy volt benne kurázsi és nem csak ilyen jók a gonoszak ellen féle anyag volt.

egyébként az én nagy álmom egy spice & wolf befejezõ évad lenne, de sajnos azt már soha nem kapjuk meg😞

"Mi egy bankrablás egy bankalapításhoz képest?"

IMYke2.0.0.0
#63650
Nyilván, nem erõszak a disznótor, csak a malackának... arra akartam utalni, hogy nem is olyan fekete-fehér eldönteni egy sorozatról egyetlen rész alapján, hogy jó-e vagy se.
Három alapján is nehéz, de egy után...

Ha nem szimpi, akkor persze nem szabad erõltetni.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#63649
Röviden: jó anyag, elhiheted.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

DasIsFuck
#63648
nálam az ilyen történetek alapból buknak.
Egy jó fantasy téma szerintem pont attól lesz jó, hogyha beszippant,magával ragad és nem ilyen touchpoadak,mmo slengek meg egyéb holgarrmos kielzõk törik meg a világot.
Fõleg ha vmi véresen komoly storyt próbálnak elõadni mint pl a soa is tette, akkor meg aztán végképp nem tudom mire vélni.

bár ilyen fantasyban is csalódtam már hatalmasat(Densetsu no Yuusha no Densetsu)

Csak kár hogy 3 évente ha 1 ilyen sorozat készül...

"Mi egy bankrablás egy bankalapításhoz képest?"

LasDen
#63647
De láttam a fõszereplõket, és rohadtul idegesített mindenki. Nem fogok olyan sorozatot nézni ahol minden egyes szereplõ irritál. Nem vicc...

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

DasIsFuck
#63646
Ez teljesen kimaradt, nem is halottam még róla😄
..bár így elolvasva a szinopszisát nem tudom hogy, mennyire jönne be.

"Mi egy bankrablás egy bankalapításhoz képest?"

BEAST
#63645
Én az elsõ pár "ruhás" harcig jutottam, de nekem is sok volt az eszetlenkedésbõl. :/

"Beware of the blindness of those who would follow, and the damnable lure of those who would lead."

IMYke2.0.0.0
#63644
Akkor ténylegesen semmit sem láttál még. Nem vicc.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Lelouch
#63643
Lehet, hogy az elsõ rész végére nem lett jobb, de az csak az egyhuszad része az eddigieknek... 😄
LasDen
#63642
1 részt. És jobb lett a végére? Nem. Na ugye...😄

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

IMYke2.0.0.0
#63641
A Juuni Kokuki (The Twelve Kingdoms) gondolom már megvolt...
Nálam: 7/10 volt.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#63640
A Log Horizont nekem bejön de belegondolva tényleg már nem is emlékszem mikor láttam utoljára igazi középkori hacros-varázslós fantasyt.
DasIsFuck
#63639
Ez a virtuális mmos baromság egy nagyon rossz trend a fantasy animék piacán..fenének nincsennek már olyan jó kis hangulatos klasszikus fantasy animék..
ezekben a szezonokba mindig vagy ilyen sword art onlinos hülyeség vagy ilyen modern fantasy van<#rinya>

"Mi egy bankrablás egy bankalapításhoz képest?"

armageddon666
#63638
Jó kérdés. 😊

@

Lelouch
#63637
Mennyit is láttál belõle, hogy ezt írod? 😄
BEAST
#63636
Örülök, hogy olyan lett amilyen, bár egy kicsivel több akciót el tudna viselni a sztori. 😊

"Beware of the blindness of those who would follow, and the damnable lure of those who would lead."

LasDen
#63635
Én nem bírtam kivarni a sok magyarazas végét. Idegesített 😄

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

Count Adyn
#63634
Jó az a Kill la Kill a maga elmebeteg módján😊
Ám a Log Horizon meg feljavult ahogy halad a sztori elõre, kellemesen csalódtam benne a sok magyarázkodás után😊.

\"A GOTO veszélyes, mire juthatsz véle, a JOIN meg költséges, cseberböl vederbe\"

LasDen
#63633
Helyes 😄 majd kiderul mennyire válik be az oldal, de szerintem kell idõ neki...

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

LasDen
#63632
Ne nagyon...nem lesz jobb.

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

armageddon666
#63631
Hmmm, jó kérdés. Szerintem igen.

@

Malakai
#63630
Ha Kill la Kill elsõ jelenetétõl erõs kéztetést éreztem, hogy ki is kapcsoljam, akkor próbálkozzak még vele? 😛

(\__/) ( X.x) ( } . { )

#63629
Jó kicsit visszaolvastam és megkaptam a választ 😊

REAL MADRID

#63628
Ezzel nem ertek egyet. En ugy gondolom, hogy a legtobb embernek teljesen mindegy ki forditja csak minel elobb meg tudja nezni magyar felirattal.

Egyebkent errol az uj oldalrol mit lehet tudni? A fansub csapatok ide kiteszik/beküldik majd felirataikat?

REAL MADRID

LasDen
#63627
Hát ez a baj. A világ nem tudja hogy mi a jó...😄

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

armageddon666
#63626
Ilyet nem mondunk hogy nem jó. Ez egy objektív kijelentés. A te szubjektív véleményed miatt "nem tetszik". A te szubjektív véleményed meg azért alakult így, mert objektíven rossz az ízlésed. 😛 Fléjmon!

@

Lelouch
#63625
Milyen kár is, hogy nem a te véleményed körül forog a világmindenség... 😄
LasDen
#63624
Mert nem jó...😄

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

IMYke2.0.0.0
#63623
<#eljen>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Lelouch
#63622
És akkor kedvelni miért nem normális?<#vigyor>
DasIsFuck
#63621
kíváncsi leszek vajon mennyire esik vissza a látogatottságuk.

"Mi egy bankrablás egy bankalapításhoz képest?"

BEAST
#63620
Szerintem igen. 😊

"Beware of the blindness of those who would follow, and the damnable lure of those who would lead."

Lelouch
#63619
Normális dolog nem kedvelni a Kill la Kill-t? 😄
LasDen
#63618
Úgy látszik ebben az õrült világban csak én vagyok normális...😄

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

IMYke2.0.0.0
#63617
Elsõ 3 részét megnéztem - nekem is tetszik az õrült stílusa - és bevárom a Full BD-ripet.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

armageddon666
#63616
Don't lose your way goes with anything. 😄



Ez a Kill la Kill valami hatalmas anime.

@

LasDen
#63615
AA végleg bezárta a feltoltest. Míg a másik oldalon az issho tosho március elsõ heteiben nyílik.
AAn okosan nem lehet a hírt kommentálni pedig szívesen írtam volna..😄

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

RelakS
#63614

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

armageddon666
#63613
AniDB-re fel kéne a magyar scene-nek tolnia a hátsóját. 😊 AnimeAddicts pl. jelen van.

Alternatíva: Csinálni egy AniAB-t...

@

LasDen
#63612
csak az a kerdes, hogy mennyien fognak atjonni AArol. Sok AA fanboy van, aki minden animet AA felirattal szeretne latni (emlekszem egyszer valaki tok szomoru volt, hogy adott sorozatot nem AA forditja). Remelem minel jobb lesz a cucc. 😄

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

Malakai
#63611
Ezért írtam, ha elég sokan használják már, akkor helyreáll, ellensúlyozza azt a pár valótlan szavazatot, meg ha valami fordítót kapnak azon, hogy ok nélkül lepontozgat, akkor õt ki lehet bannolni, ha az adott oldal egy központi dologgá válik akkor ez elég nagy bünti.

(\__/) ( X.x) ( } . { )

LasDen
#63610
nemtom milyen lesz az uj oldal, de nem aggodom. ha esszerubbek mint AA, akkor nagy gond nem lehet 😄 a pontozassal az a bajom, hogy sokan csak az egyest, tizest ismeri, mig mas forditok szandekosan lepontoznak. (legalabbis AA-n ez volt a helyzet)
nekem volt olyan mikor Urahara Shop (es meg a Namida is) mellett forditottam. Igy torekedtem ra hogy elobb kesz legyek, de azert ne legyen szar se. Szandekosan szart nem adtam ki a kezembol. 😄 De mostanra eljutottam oda, hogy szezonost ritkan forditok, csak ami igazan erdekel, inkabb a regi forditas nelkuli sorozatokra koncentralok. Rengeteg van amit forditanek csak el kell jutni oda is 😄 de iden eddig nincs idom forditani 😞

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

Malakai
#63609
Egy olyan gyûjtõ oldalt kellene csinálni, ahol nem csak felsorolja a fileokat és kész, hanem átlátható még milyen feliratok vannak egy adott filmhez, epizódhoz, lehet õket esetleg pontozni és a fordítók pontjait is megnézni, hozzászólásokat, stb.

Természetesen van flame, trollok, de egyrészt erre vannak a moderátorok, akik így nem arra lennének, hogy a személyes hisztijeiket éljék ki és véleménykülönbségek miatt bannoljanak, hanem lenne is feladatuk.
Másrészrõl máshol, szûkebb szubkultúrákat (anime) kiszolgáló oldalaknál is nagyobbrészt mûködik a módszer. Mert ha elegen használják a rendszert, akkor látható lesz melyik a gyors, de gagyi fordítás és melyik az igényesebb, aki az igényesebbet akarja, az kivárja azt.

Persze idehaza nincs igazán kultúrája annak, hogy a versenyhelyzet jó dolog is lehet.
Meg a fordítók is meg vannak rémülve attól, hogy az emberek majd inkább a gyors fordítást töltik és az övékét meg senki. Ez tény, mert ezt konkrétan felhozták ezellen. Régebben nekem is törölgették a hozzászólásaim egy feliratos oldalon onnantól, amikor felhoztam, hogy lehetne egy ilyen alternatíva. 😊

(\__/) ( X.x) ( } . { )

LasDen
#63608
Alapvetõen van foglalosdi (lásd AA ki mit fordít) de nincs az hogy egy sorozatot csak egy csapat csinálhat. Bárki fordíthat bármit, csak ne legyenek 100an egy sorozatra.
Ami itthon probléma hogy gyûjtõ és közösségi oldal az egyik fordító csapat oldalabol lett. Mintha Amerikában mindenki az UTW honlapján lenne.

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

efti
#63607
Ezt a dolgot valahogy en sosem ertettem. Jo oke, az angol feliratozok is flamelik egymast stb, de mindegyiknek megvan a maga oldala es gyujto oldalak meg szepen lehozzak mindet. Hol itt a gond? Miert olyan ordogi ha ket csapat is ugyanazon dolgozik? Engem mint.....felhasznalot egyaltalan nem zavar, hogy van mibol valasztani.

WWFSMD?

armageddon666
#63606
"Elmúlt hetekben találkoztam vele, az angol magazine szót magyarul magazinnak fordította a fordító."

<#bdead>

@

qtab986
#63605
Én is 10+ éve hagytam abba a film feliratfordítást , de hányingerkeltõ volt, hogy jöttek azzal, hogy X-Z lefoglalta már a teljes sorozatot, elõre a filmet (!!!! - tehát, már trailer idején!) stb.

Ilyenek vannak az anime fordítók között is? Ilyen "ez az enyém, én fordítom te meg menj a homokozóba" hozzáállás? Hirtelen nem tudom melyik, azt hiszem a GITS(?) egyik sorozatával voltam úgy, hogy végigszenvedtem, a magyar fordítást. Egy nagyon jó anime sorozat volt, tetszett. De érthetetlen volt, értelmetlen szövegek voltak a fordításban. Gyakran kellett átállni az angol feliratra, hogy megértsem, mirõl van szó, pedig alig értek angolul. A magyar fordításban volt félreütés, félrefordítás, stilisztikai hiba, ami csak belefért. .ass-ben volt a fordítás, szóval azt hiszem, a szöveg nem csak a képernyõ alján jelent meg, hanem a képernyõ egészén és talán különbözõ színei is voltak az egyes szereplõk szövegeinek. Érdekes, mert ebbõl a szempontból meg igényesen lett megcsinálva. Lehet, azt meg az idõzítést nem a fordító csinálta.

Más.
Fordítók! Nem kérnétek segítséget fegyveres témában a Haditechnika Topik-osoktól? Én úgy látom, hogy elég készségesek, kommentelhetõ magyar cikkekhez is hozzászólnak, hogy kiigazítsák az újságírók tévedéseit. Privátban nem tudom, csináljátok-e, de a topikban nem találkoztam még fordítóval, aki segítséget kér.
Vannak melléfordítások. Elmúlt hetekben találkoztam vele, az angol magazine szót magyarul magazinnak fordította a fordító. Elég érdekes, amikor valaki elmegy a fegyverkereskedõhöz és vesz géppisztolyokat, lõszert és képes nyomtatott sajtóterméket. Valójában tárakat vett a szereplõ.
A tárba kell tenni a lõszert, a tárat meg a géppisztolyba. Akkor lehet lõni a géppisztollyal.

LasDen
#63604
nem hamvaban halt. aprilisban fog indulni az oldal, mikor az AA is befejezi a feliratok fogadasat. szoval nem kell felni hogy nem lesz belole semmi. 😄

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

IMYke2.0.0.0
#63603
Én is 10+ éve hagytam abba a film feliratfordítást , de hányingerkeltõ volt, hogy jöttek azzal, hogy X-Z lefoglalta már a teljes sorozatot, elõre a filmet (!!!! - tehát, már trailer idején!) stb.
Akkoriban ugye még nem is volt annyi gyûjtõ oldal.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

PetruZ
#63602
(off)Hogy "mindenki" így lenne vele? Ne általánosíts és viccelj. 😊 Magyar feliratért talán, de én azt nem használok. Legalább 10-15 éve nem néztem felé és már akkor is ment rajta az acsarkodás, pl. hogy ki mit "foglalt" le és ilyesmik.(/off)