118
  • Mekong Delta
    #1
    gondolom ezek a szavak domináltak:
    "öeehh", "öö", "hhrrrrghh", "ÁÁÁÁ", "ASSZONY!"
  • blessyou
    #2
    15 000 évvel ezelőtti homo sapiens szellemi képességei ugyanolyanok voltak, mint most.
  • blitzkrieg1
    #3
    Es mibol gondoljak, hogy angolul beszeltek az osemberek? Jah, mert amerikai kutatok vegeztek a kutatast?
    Az osi europai nyelvet inkabb a baszk nyelvben kellene keresni, tudtommal ok voltak itt az indoeuropai nepek elott.
  • globint
    #4
    A magyarra pedig azért nem hasonlítanak ezek a szavak egyáltalán, mert köztudott, hogy a magyarok a marsról jöttek.
  • gosub
    #5
    a zürlények is angolul beszélnek, majd minden filmben, biztosan nem véletlenül.
  • MuldR
    #6
    Kiveve a star warsba (rajzfilm) meg a szarnyas fejvadaszba. Ott magyar az urnyelv. Ebbol is latszik, hogy a zurbol jottunk :)
  • sonajdoba
    #7
    azért érdekes mi magyarok nagyjából megértenénk egy 1000-1200 tálján élt magyart.
    az angol mar a 200 evvel ezelőtt beszelt angolt sem érti csak értelmező szótárral

    vajon miert
  • liberty2
    #8
    Kicsit a viccet félretéve, gondolkozzunk már el egy picit egy dolgon. Mi lenne, ha a földön mindenki ugyan azt a nyelvet beszélné? Ott van az eszperantó. Érdekes nyelv, hasonlít az olaszhoz, spanyolhoz, angolhoz és könnyen kiejthető még nekünk is. Szerintetek milyen hatása lenne a világ folyamataira ha nem lenne többé nyelvi különbség? Én azt mondom, hogy ez lenne az első lépés a közös jövőnk felé. Ahol nem országokként vagy kontinensenként élünk, hanem mind emberiség. Emberiség a Föld bolygón. Egy bolygónk van, ne zárkózzunk már el egymás elöl...
  • sonajdoba
    #9
    viccet félretéve legyen az a nyelv a magyar :D
  • liberty2
    #10
    Vicces...
  • sonajdoba
    #11
    pedig én halál komolyan gondoltam
  • immovable
    #12
    Ez azért van, mert 300 évet belehamisítottak a történelembe. Az a 200 pont ez a 300.

    Ha nem tudnák, ez az a néhány éve mémesedő teória, mely szerint valakik csak úgy betoldottak 300 évet az európai történelembe, valójában tehát a XVIII. században élünk.
  • narumon
    #13
    Mint kiegészítő nyelv úgy okés lenne, de a teljes asszimiládósban nem hiszek. Ezzel minden nép kidobná a kúltúrája egy részét (vannak akik ezt szeretnék), de szerintem ez nagyon nagy gáz lenne!
  • noland
    #14
    Latiatuc feleym zumtuchel mic vogmuc. yſa pur eſ chomuv uogmuc. Menyi miloſtben terumteve eleve miv iſemucut adamut. eſ odutta vola neki paradiſumut hazoa.

    aki tudja mi ez, az láthatja, hogy ez az elmélet egy nagy marhaság..
    :)
  • Vol Jin
    #15
    "azért érdekes mi magyarok nagyjából megértenénk egy 1000-1200 tálján élt magyart.
    az angol mar a 200 evvel ezelőtt beszelt angolt sem érti csak értelmező szótárral

    vajon miert"

    Ez marhára nem igaz, csak vannak olyan ostoba emberek, akik még gondolkodni sem képesek, így elfogadják a kocsmai sík részeg félhülye ivócimborától hallott baromságokat, vagy amit éppen a neten olvastak, egy hasonló intellektuális kalibertől.

    Az amerikaiak, az ausztrálok korábban elszakadtak Angliától, mint az általad említett két évszázad, mégis remekül megértik egymást.

    A valóság meg annyi, hogy a 11-14-ik században elég viharos volt a Britt szigetek történelme. Oda-vissza foglalták egymást a franciákkal, és betörtek a skandináv hódítók. A vége az lett, hogy három népcsoport kezdte törni a másik kettő nyelvét, és alkottak egy közös keveréknyelvet. A tion végződésű szavak mind francia eredetűek, a toldalékragokat meg egyszerűen elhagyták, és a szórend és az elöljáró szavak vették át a szerepüket. Ez egy robbanásszerű fordulópont volt a nyelvükben. AZ az előtti nyelvet értenék nehezen. A shakespeari angolt tökéletesen értik például. Egy feltűnő különbség van, az egyes és többesszám második személye azonossá vált, és ez a you, míg régen a többesszám a thou volt. Egyébként az angolnak több szótöve van, mint a magyarnak. Bár igaz, hogy a nyelvük kötött szórendű, mintha sablon mondataik lennének, amikben csak a szavakat kell cserélni, és ez hátrányos a szárnyaló gondolatoknak, mert a mi nyelvünkben előfordulhat, hogy fogalmam sincs mit fogok mondani, mert az menet közben alakul, míg egy angol mondatban nagyjából előre kell tudni mit akarok majd mondani, mert a szórend kötött. Na de ez annak következménye, hogy három nyelvből gyúrtak egyet, és kissé olyan az, mint a Tarzan beszéde, amiben nincsenek toldalékragok.
  • Real Ebola
    #16
    Olyan mélyan át van itatva minden nemzet a kibebahott nagy hazafisággal, hogy élből meddő ötlet. Senki nem menne bele, hogy más nyelvét tanulja. XD

    - Mert mis jobbak vagyunk.
    - Nem, nem, mi vagyunk a jobbak!!!

    Hofi Géza bácsi tudta a frankót. "A világon az ész van a legjobban elosztva.
    Mindenki azt hiszi, hogy neki több jutott!" ;D

    És mi lenne ha mindenhol két nyelvet tanulnának a pípölök!?
    Egy saját és mondjuk egy eszperantót... hümm???
  • vargagergo13
    #17
    Túl nagy szókincs. És az veszélyes.
  • Vol Jin
    #18
    Uram atyám, még egy géniusz. Mi köze egy angol nyelvről írt baromságnak, ami az elmúlt kétszáz évről szól ahhoz, hogy a Római Birodalom bukása és a mi honfoglalásunk közötti három évszázad spekulatív vagy valóságos?

    A 6-9-ik század közötti történések vagy megnem történések miként befolyásolnák az elmúlt két évszázad folyamatait?

    Súgok, hogy ne erőltesd meg magad: Ha igaz a teória, akkor most 1713 van nagyjából. Ha nem igaz, akkor pont 2013. Szóval csak annyi változik, hogy a kétszáz évvel ezelőtti valós dátum 1513 vagy 1813, de a kétszáz évvel ezelőtti történéseken ez mit sem változtat.

    Még egyszerűbb hasonlat. Most itt a szobámban 25 Celsius fok van, ami 298 Kelvin fok. De ha Kelvinben mondom, akkor nem fogok megsülni, hogy úristen, jajj, majdnem háromszáz fokban ülök. Mert a 25 Celsius és a 298 Kelvin fok tök ugyanaz a hőmérséklet.
  • Vol Jin
    #19
    Mi abban a veszély?
  • vargagergo13
    #20
    Könnyebb átadni mindenféle tudást a megfelelő szókinccsel. És azt manapság nem nagyon díjazzák, ha valaki ingyen ad át információt másoknak. Például ezért. Szerintem.
  • globint
    #21
    Szívesen olvasgatom a török, meg kínai stb. írásokat a magyarsággal kapcsolatban. Tegnap kaptam egy üzleti ajánlatot, amiben (fordítás után) egy Kun márkájú gépet ajánlottak a kínaiak. Nosza, megint rámjött a nézzünk már szét kínában, mit írnak a kunokkal kapcsolatban.
    Íme, egy most talált weblap: http://www.zwbk.org/MyLemmaShow.aspx?lid=134276
    Aki nem tud kínaiul, használja a googlet!
    Rendesen taglalja a kazahokat, szkítákat, kunokat, na és a kedvencemet, a madár népét, mivel a sassal (sólyommal) való vadászatot nagyon kedvelték.
    A kazahok azt mondják, a magyarok a legnyugatibb kazahok, ők pedig a legkeletibb magyarok. Ezt a rokonságnak, és humornak szánják.
  • vargagergo13
    #22
    Ez a gondolat nem teljesen saját, Orwell feszeget egy hasonló kérdést az 1984 c. regényében.
  • Vol Jin
    #23
    Ezt nem nagyon értem, illetve amit értek, arról azt gondolom, hogy biztos nem ezt akartad mondani. Létezik olyan, hogy közoktatás.
  • sonajdoba
    #24
    bocsánat ha hülyeséget írtam. olvastam írást 1600-as években irt könyvet és az elnevezéseken kívül 95%-an értettem mit irt.

    tejesen igazad van az meg mindig nem 1000-1200-as évek én kerek elnézést csak úgy gondoltam ha egy 400 éves szöveget tudok olvasni és megértem akkor egy 800 éves őssel való beszélgetés igaz furcsa lenne, de meg tudnánk érteni egymást. (gondolom a kozember írni akkor nem nagyon tudot), de lehet ebben is tevedek
  • Molnibalage
    #25
    Tipikus UL, amit abban az n+1 linkelt balfasz turbó szövegben lehet találni.

    Picit régebbi, mint 200 év, és elég jól érthető.


    Nem értem, hogy miből táplálkozik ez a felsőbbrendű turbó magyar öntudat...
  • Vol Jin
    #26
    De honnan vetted, hogy az angolok nem értik a 200 éves angol szövegeket? Az amcsik alkotmánya ennél régebbi. Ezt azóta csak néhányszor kiegészítették, de az eredeti szövegrésze változatlan maradt.
  • Pluskast
    #27
    Hagyd már! Úgyis mindjárt jön valaki aki bemondja, hogy a magyar nyelv volt a világ első beszélt nyelve
  • Vol Jin
    #28
    A kulcs, hogy a tudás könnyen hozzáférhető, így ha valaki hülyeséget rejt közé, azok, akik finoman szólva nincsenek a toppon szellemileg, képtelenek önmaguktól szelektálni, és a hülyeség beépül a "műveltségükbe". Ez az internet egyik nagy "áldása".
  • Pluskast
    #29
    Egyébként meg Sonajdoba: Kíváncsi lennék, hogy ha egy ilyen nyelvezetű szöveget eléd raknának képes lennél e megérteni? (tudjuk az internettel könnyű megérteni)

    Ómagyar Mária-siralom (Íródott: 1300 körül)

    Eredeti olvasás szerint:
    Volék sirolm tudotlon.
    Sirolmol sepedik,
    Búol oszuk, epedek.
    Választ világumtuul –
    Zsidou, fiodumtuul,
    Ézes ürümemtüül.
    Ó én ézes urodum,
    Eggyen igy fiodum!
    Sirou anyát teküncsed,
    Búabeleül kinyuhhad!
    Szemem künyüel árad,
    Én junhum buol fárad.
    Te vérüd hullottya
    Én junhum olélottya.
    Világ világa,
    Virágnak virága!
    Keserüen kinzatul,
    Vos szegekkel veretül.
    Uh nekem, én fiom,
    Ézes mézüül!
    Szegényül [szégyenül?] szépségüd,
    Vírüd hioll vizeül.
    Sirolmom, fuhászatum –
    Tertetik kiül
    Én junhumnok bel bua,
    Ki sumha nim hiül.
    Végy halál engümet,
    Eggyedüm íllyen,
    Maraggyun urodum,
    Kit világ féllyen!
    Ó igoz Simeonnok
    Bezzeg szovo ére;
    Én érzem ez bútürűt,
    Kit níha egíre.
    Tüüled válnum [?],
    De nüm valállal,
    Hul igy kinzassál,
    Fiom, halállal.
    Zsidou, mit tész,
    Türvéntelen,
    Fiom mert hol
    Biüntelen.
    Fugva, husztuzva,
    Üklelve, ketve
    Ülüd.
    Kegyüggyetük fiomnok,
    Ne légy kegyülm mogomnok,
    Ovogy halál kináal,
    Anyát ézes fiáal
    Egyembelű üllyétük!
  • NEXUS6
    #30
    A nyelv a kultúra egyik legfontosabb része. A nyelvek sokszínűsége a kultúrális kapcsolatok gyengeségéből is következett régebben. Az internetes világtársadalom, ha az emberek életmódja is hasonulni fog el fogja hozni az egységes nyelvet is. Valszeg az angol lesz az.

    Érdekes nyelvészeti szempontból pl az a pár évtized, ameddig a német megosztottság tartott. A kultúrális, életmódbeli különbségek és a kapcsolatok hiánya miatt ez már elég volt, hogy elinduljon a differenciálódás. Persze Németország amúgy is elég nagy és elég sok tájszólás van, de ez láthatóan ráerősítet erre.

    Szal, ha lesz egységes emberi civilizáció, akkor nyugi, mert lesz egységes nyelv is. Fordítva viszont nem igaz, csak attól, mert létrehozunk egy közös nyelvet, meg beleverjük a gyerkőcök fejébe, mint anno az oroszt, attól még nem fog egy egységes rendszer kialakulni.
  • immovable
    #31
    Remélem nem hiszed, hogy komolyan írtam amit. Ott a smiley. Viccnek szúrtam be a cikket. :)
  • Szefmester
    #32
    Ugyan már, bringával arrébb megyek délnek 15km-t és figyelnem kell mit mondanak mert olyan tájszólással beszélnek, ha meg északra megyek 25-öt megint ez van... Az ausztrálok, Írek, Angolok, és az Amerikaiak is angolul beszélnek mégis alig értik meg egymást... Elég a harcoló katonák féle "I come today" kiejtésre gondolni ami az ausszik felől ez úgy hangzott "I came to die" :)
  • Vol Jin
    #33
    Ettől tartok én is. :-( Csak éppen ilyenkor mindig csalódok, mert a sok hülyeség hallatán nem a kívánt hatás megy végbe bennem. A szándék a nemzeti öntudat erősítése lenne, de nekem ilyenkor nem a dicső múlt jut eszembe, hanem a jelen tragikuma, hogy ennyi hülye él közöttünk.

    Elvileg egy közoktatási kegyelemkettes szint is elég lenne a blődségek kiszelektálásához, de úgy látszik az intellektuális amortizáció a népesség igen jelentős részénél intenzívebb volt, mint azt jóindulatúan feltételezné az ember. Engem igen gyakran ér sokkszerűen a közoktatás kudarcainak felismerése, amit egyfajta optimista reménykedéssel próbálok rendszerint elszigetelt és kivételes anomáliaként beállítani magamban, csak ugye az esetek számossága folyamatosan apasztja az önbecsapó derűlátásom mögött a szilárd meggyőződést.
  • Vol Jin
    #34
    Oké, oké, ezer bocsánat. Csak ugye van olyan, aki komolyan is gondolná azt, amit iróniából írtál.
  • immovable
    #35
  • Vol Jin
    #36
    Továbbá annyit fűznék hozzá, hogy sokan, akik szellemileg nem kiemelkedők, az általános műveltségben pedig lenne hová fejlődniük, roppant fogékonyak az első körben szinte automatikusan kiszelektálható blődségekre (nem volt Holdra szállás, a Szíriuszról jöttünk, és a napi politikából nem biggyesztenék ide példát, mert annak végeláthatatlan flame lenne a következménye). Ha a blődséget már magukévá tették, rögtön eltöltheti őket az a tudat, hogy ők valami nagy titoknak az ismerői, míg a többi ember ostoba. Ez az önbecsapás kompenzálja számukra a szellemi lemaradottságukat. Onnan lehet felismerni őket, hogy minden eszmefuttatásuk végére odabiggyesztik, hogy a többiek agymosott birkák.
  • Pluskast
    #37
    "Nincsen semmi, ami igazságosabban van elosztva az emberek között, mint a józan ész; mert mindenki azt hiszi, jutott neki belőle."

    René Descartes
  • kvp
    #38
    Elolvasta valaki az eredeti cikket?

    "Even so, researchers recently said they had traced the roots of a common mother tongue to many Eurasian languages back 8,000 to 9,500 years to Anatolia, a southwestern Asian peninsula that is now part of Turkey."

    Ezek alapjan a tudosok nem angol szavakrol beszelnek, de csak az angol forditast kozlik, a rekonstrualt szavakat nem. En szemely szerint megneztem a hivatkozott cikket (Ultraconserved words point to deep language ancestry across Eurasia. Mark Pagel, Quentin D Atkinson, Andreea S Calude, Andrew Meade
    Proc Natl Acad Sci U S A (2013), PMID 23650390) es itt az azota megszuletett cafolata is:
    http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4612

    Egyebkent az egesz csak az indoeuropai nyelvcsaladrol szol, amihez a magyarnak pl. nem sok koze van...
  • BladeW
    #39
    Mer' itt van a Föld szívcsakrája, há' nem tudtad?
  • galocza
    #40
    a fathert és patert egy tőről eredeztetni elég nagy bátorság.
    az angolba a legalapvetőbb dolgok leírására szolgáló szavak germán nyelvekből jöttek (persze kakukktojás sok helyen akad, az angol végül is egy korcs nyelv, minimum 4 fő forrással).

    környezet leírása (ház, fű, nap, hold)
    égtájak
    hét napjai
    testrészek (kéz, láb, nyak, fül, száj)
    háziállatok (coca, tehénke)
    családtagok (apa, anya, fivér, nővér, nagybácsi)
    munka- és harci eszközök (íj, kard, balta, ásó)
    anyagok elnevezése (víz, arany, ezüst, réz)
    hajózás (hajó, csónak)
    alapvető igék (lát, hall, érez, szeret, mond)

    a lista korántsem teljes, ezek amelyek gyorsan eszembe jutottak. próbáltam olyanokat válogatni, amelyek köszönő viszonyban sincsenek latin vagy szláv nyelvekkel (ilyenekből van némi szókincsem), vagy ha már van kapcsolat, a kör egyértelművé teszi az eredetet. ha már az anya, fivér, nővér germán eredetű, feletehetőleg az apa is ide tartozik, hiába hajadzik a paterre is.
    ami érdekes mondjuk, hiszen elméletileg volt kezük az embereknek a brit szigeteken már korábban is, valamint feltehetőleg ismertek állatokat, anyagokat, volt apjuk-anyjuk, a rómaiak se úszva mentek oda, hogy miért ezek maradtak meg, és nem az őslakosok verziója ezekre - vagy pont a latin, hogy hogy lehetett az északiaknak majd a szászoknak akkora kulturális befolyása, hogy kiszorítsa a köznyelvből a már meglevő szavakat ilyen alapvető dolgok leírásánál.