Star Wars: The Old Republic - remek ötletek ódivatú köntösben?

Oldal 1 / 2Következő →

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

adler30
#65
Lehet hogy régimódi vagyok,de nekem is jobban tetszene a KOTOR3,az offline formáció.Reméljük eljõ majd,persze a Halo 3-al(pc) együtt.

?k nem gonoszak buták és magyargy?löl?k,csak cigányok!

#64
" remélhetõleg a késõbbiekben azért változatosabbak lesznek a missziók. Így ugyanis nem igazán tudta fenntartani az érdeklõdésemet a játék. Ellenpéldaként a World of WarCraft: Cataclysmot hozta fel, ahol bebizonyosodott, hogy a kezdõ zóna sem kell, hogy unalmas legyen.." Ez nekem érdekes meglátás , már 3 éve játszom a wow-al de ott is ugyan ez a grindelés megy szedj össze x növényt ,ölj meg x farkast orkot stb . Nem hiszem hogy a wow küldetés rendszerénél unalmasabbat lehet csinálni , még egy emberel sem beszéltem akinek a wow ezen része tetszett volna ,szóval nem értem hogy aki a játékot tesztelte miért pont a wow-hoz hasonlította.

#63
Sajnálom, hogy mmo-t készítettek a KOTOR1-2 után. Az online játéknak számomra három nagyon nagy problémája van, ami másoknak ezen játéktípus elõnye. A legbosszantóbb, hogy túl sok idejét elveszi az embernek. Akarva akaratlanul bedarál a játék. A másik a sok "élõ" játékos karakter. Akik nélkül egy ilyen játék unalmas... de egy második virtuális élet kialakulása nem hat túl jól az ember magánéletére általában. A harmadik pedig, hogy stabil netkapcsolat nélkül nem célszerû, vagy éppen egyáltalán nem lehet vele játszani. Pl. kollégiumban ahol élek. Én azért remélem jó lesz. Nagyon örülnék egy új nem mmo típusú kotornak. Imádom a régi köztársaság éráját. Sokkal rugalmasabb mint a normál sw univerzum.
#62
On topic:

A SW mmo sikere azon fog múlni, hogy kellõ méretû userbázist tud-e építeni magának az induláskor és hogy a pve tartalom végigjátszása után is megmaradnak-e az elõfizetõk, azaz pl. lesz-e balanszolt és jól mûködõ pvp benne.
A userbázis mérete azért kritikus, mert ha nincs elég "élõ" játékos a rendszerben, az rontja a játékélményt, emiatt sokan kilépnek, ami negatív spirtálba taszítja a játékot. A legtöbb wow konkurencia mmo ezen bukott el: ha a kezdet nem elég sikeres, akkor összeomlik a játék.
A végjáték utáni élet a másik probléma: a wow pl. dögunalom, ha a pve részt végigcsináltad, a pvp-je játszhatatlan, így az emberek egy idõ után leállnak vele, a közösségi játékélmény csak átmenetileg alakul ki, aztán gyorsan elsatnyul.
Az eve-online ezzel szemben pont akkor válik érdekessé, amikor elfogy a pve tartalom: stabil és dinamikus pvp-re épülõ szociális élet alakult ki a játékban, a különbözõ régiókat spontán szervezõdésen alapuló játékos-szövetségek uralják és folyamatos a kûzdelem. (Az más kérdés, hogy a bonyolult játékmenet miatt a játékosok nagy része az elsõ pár hét után feladja, viszont azon ritka mmo-k egyike a piacon, ami lassú, de meglepõen stabil növekedést tud felmutatni.)
A wow a helyzeti elõnyének köszönhetõen megteheti, hogy átlag félévenként befrissített pve tartalmakkal még komolyan vehetõ pvp és szociális rendszer nélkül is át tudja hidalni az unalmas idõszakokat. Ez amolyan piramis játék elven mûködik: ha az újonnan belépõk száma túlhaladja a kilépõkét, a rendszer fenntartható.
Egy új belépõnek az mmo piacon viszont mindkét feladatnak meg kell felelnie, különben úgy jár mint a többiek: kezdeti felfutás után gyors visszaesés, majd néhányezres hardcore játékosra szûkült "futottak még" kategória, vagy átmeneti növekedés után fokozatos elmúlás.
IMYke2.0.0.0
#61
Ez tovább árnyalja a dolgot. 😞
Köszönöm az információkat.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#60
Akkor ne is említsd Szlovákiát!!!
Mert itt ugyan édeskeveset fordíttanak. Nem éri meg. A szlovákok tobbsége ugyis megérti, ha csehre van szinkronizálva. (sot még a szlovák adók is sok filmet játszanak csehul)
Ugyan ez van a fantasy konyveknél. A haverom említette nem nagyon lehet venni semmi normális fantasyt szlovákul, mert kicsi a piac. Sok konyve van, de a 90% cseh.

Yang: Skandi- senior shao wari

Julius Caesar
#59
Naja, németül beszélnek a legtöbben, anyanyelvi szinten, de az elsõszámú összekötõnyelv az angol. (Mellesleg Európában az orosz a legnagyobb számban beszélt anyanyelv, csak hogy kiszakadjunk az EU-ból, mivel az EU-n kivül is vannak még országok ezen a kontinensen, akikkel nem kicsit össze vannak fonódva a dolgok).

... Alea iacta est - Veni, vidi, vici ...

#58
Azért az hogy anyanyelven játszol vagy tanult nyelven nem mindegy!
Én 10 éve élek olaszban elhiheted hogy jól beszélek,meg értem mirõl van szó a játékban.
De ha tehetem akkor magyarul játszom, egészen más érzés sokkal természetesebb minden!
#57
meg mondjuk engemet is érdekelne :-D

Mackószanitéc! ignored list: pares,tetsuo,

#56
Ha már az angolos cuccnál az EU-t felhozod, tájékoztatlak arról, hogy az EU-ban 23 hivatalos nyelv van, kötelezõ mindent minden nyelvre lefordítani, és az EUban messze németül beszélnek a legtöbben.
A képet pedig egyszerû, lokalizálni pénz, aki akarja úgy is megveszi angolul (bár így sok sok potenciális vásárótól esnek el).
Julius Caesar
#55
És még mielõtt elkezdenél tutulni, nem a kedvenc idõszakom, de én a SW minden részér értékelem és szeretem, még ha vannak olyanok is, amiket kevésbé (legacy era), de ne kezdj el vérpistizni, mert én szeretem a 0 BBY elõtti idõszakot is. És igen, nagy SW buzi vagyok.

... Alea iacta est - Veni, vidi, vici ...

#54
Mondjuk engem 😛
Julius Caesar
#53
Én szeretem.

... Alea iacta est - Veni, vidi, vici ...

dronkZero
#52
Mer' az úgyis szar lesz, felesleges róla beszélni. 😛 Amúgy sem igazán vágom, hogy kit érdekel a Régi Köztársaság idõszaka...

Steam: Zero_hu Live!: Zero HUN

#51
És így született 51 hozzászólás, aminek semmi köze sincs a TOR-hoz. <#taps><#idiota>
dronkZero
#50
A mondanivalóval foglalkozz, öregember!

Steam: Zero_hu Live!: Zero HUN

Risu Führer
#49
ott a pont.tudok valamennyit angolul de nem olyan sokat hogy mindent le tudjak fordítani a párbeszédekbõl fõleg a különbözõ kódexekbõl.a dragon aget is magyarul játszottam végig az egyik kedvenc játékom, de ha a kettõt angolul adják ki akkor sajna nem tudom megérteni az egész világot, pedig tervezem hogy azt is megveszem eredetibe.

The Town never be the same...today it looks like Disneyland.

Julius Caesar
#48
Kicsit csalóka azért ez. Egy angol mi a büdös francot tanuljon, amikor bárhová megy a világban, mindenhol az õ nyelvét beszélik (2. nyelvként is beleszámítva ~1,8 milliárd angolul tudó van a világon, ez persze becslés, de még ha levonunk pár tízmilliót is jó arány). Amúgy Angliában a francia/spanyol megy.

Volt szovjet államokban meg nyilván az orosz maradt meg, mint összekötõnyelv. Meggyõzõdésem, hogy a rendszerváltáskor (tipikus magyarosan) kivágták az összes orosztanár/átképezték õket, orosz nyelvet teljesen kipréselték az országból, hogy majd mindenki angolul tanul, mert az milyen korszerû meg könnyû (jah, könnyû angol egy meglehetõsen nehéz és logikátlan nyelv). Aztán 20 év után az átlag gyerek még magyarul se makog, nemhogy angolul.
Hibás döntés volt. Persze, a pillanat hevében teljesen reálisnak látszott, meg ugye kötelezõ nyelv, politikai döntés volt az egész. De így ebben az új rendszerben miért is lenne gond, ha az oroszt tanulnánk? Teljesen hasznos nyelv, Európában különösen hasznos, fõleg hogy mostanában a ruszkik újra visszanyerik befolyásukat.

Én teljesen boldogan jelentkeztem suliban oroszszakörre, tanításon kívül. Heti 90 perc , valami csak rám ragad, ingyen van, miért is ne? Meg is szerettem, be is van tervezve majd magántanár és nyelvvizsga.

Nyilván más lenne a véleményem, ha kötelezõ lenne, de az orosz tanítás kiirtása így utólag (utólag mindenki okos, tudom) hülyeség volt.

... Alea iacta est - Veni, vidi, vici ...

IMYke2.0.0.0
#47
Stílus, kisfiú, stílus!!!

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

dronkZero
#46
Tegyük azért hozzá, hogy leginkább olyan helyeken megy ez a téma, ahol szinte MINDEN játék anyanyelven jelenik meg. (USA, Nagy-Britannia, Ausztrália, plusz a kakukktojás Németország) Tehát a nyelvtanulás, mint érv a játékok mellett, kiesik.

Steam: Zero_hu Live!: Zero HUN

dronkZero
#45
Ez jó párhuzam! 😄 Hát bizony, egy óvodás kisgyerek szintje ez a magyarításért rinyálás. Felnõtt ember megoldja magának az ilyen jellegû problémáit, nem pedig várja, sõt, hisztizik érte, hogy "a nagyok" megoldják helyette.

Steam: Zero_hu Live!: Zero HUN

dronkZero
#44
Büdõs lófaszt. Utoljára a 80-as évek közepe felé volt ez az állítás igaz. Amikor volt M1 meg M2, meg a mozi, és kb évente kéttucat filmet szinkronizáltak. Akkor volt még minõség. Csak mondjuk várhattál 3-6 ÉVET egy-egy film magyarországi bemutatójára.

Ma már ugyanúgy 95% szarfos, mint bárhol máshol. Felhígult a szinkronszínész szakma, amikor bejött a rengeteg tévéadó és a kereskedelmi csatornák, és hirtelen kurvasok fordító és szinkronszínész kellett.

Úgyhogy kihúzhatnád a fejed a seggedbõl, meg a dicsõ múlton merengés helyett talán körülnézhetnél, hogy mi a helyzet a világban.

Steam: Zero_hu Live!: Zero HUN

bakvarnyu
#43
Amúgy mi a rák ez a mass effect? <#circling><#vigyor1>

#42
de ennek mi koze a SW TORhoz amugy?😄

anti hero

#41
A balti államoknál tuti az orosz nyelvrõl van szó. A szlovákok se, hiszem, hogy angolul beszélnek. Hát igen sajnos a magyar nyelvvel nagyon egyedül vagyunk. A szlávok könnyen beszélik egymás nyelvét, a germán nyelvcsaládba (angol, német, skandinávok) tartozóknak se bonyolultabb a másik nyelve, mint az összeadás, kivonás.

#40
mass effectet csak angolul, angolul és angolul szabad tolni!

a szinkronszineszek kivaloak, a szovegek pedig nagyon rendben voltak.

lájk<#eljen>

anti hero

#39
Csakhogy magyarország még ott tart hogy annak is örülni kell ha egy játékos tud olvasni, nem hogy nyelvet beszélni.

- Turian Brandy, triple filtered, then introduced into the suit through an emergency induction port. - That's a straw, Tali. - Emergency... induction... port...

#38
Könyörgöm ez lassan 7 éve volt azóta már történt egy s más, #34 meg nem jelent semmit mert a legalább 1 idegen nyelv nem biztos hogy angolt jelent egy országban.

A lehetetlen csak annyit jelent, hogy egy kicsit tovább tart. Cyrix MII300-64MB SDRAM-VooDoo2 Kérlek sírj még az artik miatt. A könnyeid édesek.

#37
Egyfolytában sírnak a játékok negatív hatásairól. Lehet igazuk van, lehet nincs, de (számomra legalábbis) az egyik legnagyobb hozománya a játkkal eltöltött idõnek az angol nyelv "játszva" tanulása volt, gyermekként a kilencvenes évek elején.
A kiejtésem persze szörnyû maradt, de írásban magas szinten bírom az angolt.

A peticiótoknak pedig semmi értelme, összegyüjthettek százezer aláírást, akkor is lesajnál titeket az EA (vagy bármely más kiadó), tessék megvenni a játékokat eredetiben és ha magyarország egy erõs piac lesz a játékoknak, akkor nyugi, maguktól is fognak lokalizálni, hiszen nem hülyék.

Komolyan mondom nyújtsatok be peticiót a goggle-nek is mert nem fordították le nektek az egész netet, angolul meg nem értitek.

<és ami miatt oly sokan felháborodtak, hogy az elsõ két rész le volt fordítva, visszatérek az elõzõ érvhez, nyílván olyan szánalmasak voltak az eladási mutatók nálunk, hogy nem érte meg>

Elösször lőjünk rájuk atomot, aztán valami DURVÁT!

#36
ME esetében azért jól jön legalább a magyar felirat,mert amilyen szövevényes a sztori még magya felirattal is "értelmezi" kellene..
#35
mi az h nem figyelek rád? azt irod, hogy neked nincs gondod az angollal, de mégis kinyílik a bicska a zsebedben, amiért az EA nem akarja honosítani a ME3-mat...vagy ha épp ez a játék nem érdekel, mind1, legyen szó egy másikról akár.
azt mondod azért, mert ezzel leszarják az országot. de az országot nap mint nap leszarják, ahogy általában a legtöbb kicsi, és gazdaságilag/hatalmi szempontból jelentéktelen országot. akkor most nem mindegy? majd végigtolod angolul, ami amúgy is jobb...tehát?

IMYke2.0.0.0
#34

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#33
Direkt nem figyelsz. Így viszont nincs értelme a "beszélgetésnek". Hagyjuk.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#32
naja, ez az ami soha nem fordult még elõ, pedig pár sorozathoz azért hozzákezdtem szinkronosan...aztán szép lassan rájöttem, hogy a magyar szinkron MINDIG szarabb, mint az eredeti, szvsz.

IMYke2.0.0.0
#31
Maradjunk a tényeknél: Nyelvtudás terén nagy a lemaradásunk
Pedig ez egy 2003-as cikk, s bizonyosan romlott a helyzet, sajnos...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#30
nem, nem vált egyértelmûvé, õszintén szólva irreleváns az egész táblázat.

tudniillik ha nincs gondod az angollal, akkor miért is érdekel, hogy a szomszéd országban van -e honosítás, vagy nincs? örülj neki, hogy neked jó lesz angolul is, õk meg szívjanak a hasonlóan gyász cseh vagy szlovák szinkronnal, ha akarnak...

vagy ez egyfajta büszkeségi kérdés nálad/nálatok?

narumon
#29
Szerintem a magyar szinkron abszolút világszinvonalú. Sokszor elõfordul, hogy a szinkron jobb mint az eredeti. Egyébként meg megszokás kérdése. Ha szinkronnal kezdesz el nézni egy sorozatot, akkor utána nagyon szarnak tûnik akár az eredeti is.

Hülyékkel vitázni olyan, mint egy galambbal sakkozni. Ledönti a bábukat, rászarik a táblára, aztán boldogan ugrál, hogy ? nyert. http://www.vinylnirvana.hu

IMYke2.0.0.0
#28
Csak ennyi: #26
Hiszed vagy sem, eddig sem okozott gondot egy angol nyelvû játék végigjátszása, akár felirat nélkül sem .
Minden patriotizmust félretéve, pusztán a tényeket láttatva a 26-osban talán számodra is egyértelmûvé válik, hogy miért visszás a dolog...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#27
"Torkonszarás esete áll fenn - és ettõl nyílik ki az ember bicskája"

te lehet h így látod, de van, aki nem.

IMYke2.0.0.0
#26
El lehet tûnõdni, hogy a mi lakosságunknál hangyafütyivel több Csehországban miért van minden játék honosítva... holott ott is elvárás a több nyelv ismerete...
S akkor Szlovákiát nem is említettem még.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#25
Brühühü nem lesz magyarra fordítva a játék brühühü.
Meg kéne tanulni angolul/németül/franciául/kínaiul, ugyanis a kutyát nem érdekli, hogy egy 9 milliós ország nyelve miatt hisztizik valaki.

Kolompér Pityóka - Lvl 99 Muzsik http://youtu.be/pF1uVBBxGMY http://youtu.be/IGuZ6Ex9ng0

IMYke2.0.0.0
#24
Más európai szinkronokhoz mérten a magyar világszínvonalú, még most is... szomorú, de így van.

Emellett, kutyát sem érdekli, hogy ki hány nyelven beszél, vagy ért, pötyög, vagy szótáraz!
Torkonszarás esete áll fenn - és ettõl nyílik ki az ember bicskája.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#23
nekem meg azzal van tele, hogy ha angolul nyilatkozik több nemzet politikusa, szépségkirálynõje, vagy egy sportolója, vagy bánomisén kicsodája, érdekes módon mindig a magyar töri a legjobban, hogy a brutál szar szókincset már ne is említsem.
de jóvan, kit érdekel, legyen a ME3 honosítva, hogy azok is megértsék akik a suliban ellógtak az angol óráról...

#22
na ez az, hogy pont nem, a magyar szinkronok többsége rémesen szar, pont ez a gond vele!

#21
Nekem szerencsére nem gond az angol nyelv, max azon a nyelven fogom végigjátszani. Itt nem is az a legnagyobb gond, h a következõ Bioware játékok angolul fognak megjelenni, hanem inkább az, h az elsõ 2 részt magyarul jelent meg, az angolul nem tudók is megértették, erre a 3. részt csak angolul adják ki és akik nem tudnak olyan jól angolul, azok vagy a történetet nem értve játsszák végig a ME 3-at , vagy várhatnak hónapokat (rosszabb esetben éveket magyarításra).
#20
Jó hogy egy Star Wars cikknél Mass Effectezünk.

Elõször is; engem nem érint a dolog, lévén én Xbox360-on játszom az elsõ rész óta, a Pc-s változat közelében sem jártam. Ennek ellenére mondom, hogy tisztességtelennek tartom az EA eljárását. Ha egy trilógia két részét lefordították akkor a befejezést miért nem? Eddig volt rá lé, most meg nincs? Mikor sikeres volt mindenhol. Ez olyan, mintha a gyerekemnek felolvasnám a mese 2/3-át aztán a kezébe nyomnám, hogy fejezze be. Amikor meg azt mondja még nem tud olvasni; "hát tanulj meg!".

A másik. A tököm tele van a nyelvi gurukkal, akik egyfolytába azt hangoztatják, minden csak az eredeti nyelven jó. Igen lehet hogy van benne igazság, de a magyar szinkront NE szidja senki. Vannak belõle szarok szó se róla, de magyar szinkronok többsége nagyon jók szoktak lenni (fõleg a nagyfilmeké).

- Turian Brandy, triple filtered, then introduced into the suit through an emergency induction port. - That's a straw, Tali. - Emergency... induction... port...

#19
Azt, hogy milyen nyelven szereti játszani az ember a játékokat és nézni a filmeket az egy szubjektív magánvélemény. Nem kell ide belekeverni semmi más okot. Olyan kategória, hogy ki milyen zenét hallgat szívesen. Én jobban szeretem magyarul játszani a játékokat, fõleg úgy, hogy csak a felirat magyar. Egyszerûen kellemesebb a szemnek. Legyen meg a választás lehetõsége.
Nem tudom észrevettétek -e, de mikor nyelvet választotok telepítésnél kapásból van 8-10 egyéb variáció is. Nem igaz, hogy mindenki angolul tolja, fõleg tõlünk nyugatabbra. De a csehek és lengyelek is 5x több fordítást kapnak mint mi.

Ez az "eredeti nyelven" meg elcsépelt kifejezés. A játékok felét akkor nem angolul játszanánk. A Witchert lehetne pl: lengyelül (az angol fordításra is azt mondták rém gyenge és borzalmas volt a lengyelhez képest).

SRobert
#18
attól függetlenül, h aktív gamer koromban tonnaszám játszottam végig angol nyelvû játékokat és szinkronos filmeket sem nézek, kérdezem a nagy EU-ban illik emberektõl, hogy hány franciával találkoztak életükben? 😊

>:] Hiábavalóság, minden csak hiábavalóság...

Narxis
#17
Itt nem arról van szó, hogy ki hány nyelven beszél hanem, hogy az angol már régóta nemzetközi nyelv, itt a remek alkalom, hogy valaki megtanuljon angolul mert aki nem ismeri ezt a nyelvet jól az majdhogynem ma már analfabéta.

Értem én, csak leszarom. :) Nem kell válaszolnod, igazam van.

Narxis
#16
Úristen, de szánalom... aszittem nem lesz CE kiadás vagy valami ilyesmi... komolyan a lokalizáció miatt sírtok? Inkább foglaljátok imába a nevét annak aki végre nem engedi, hogy elcsesszék a párbeszédeket félrefordításokkal.

Értem én, csak leszarom. :) Nem kell válaszolnod, igazam van.

Oldal 1 / 2Következő →