411
A játék magyarítása folyamatban! (állapot: 80%) Fordító csapat: | Adventure Games | |
-
Unearthly #331 A helyszínek átrajzolása már szinte teljesen kész, most kezdtem bele a kisebb feliratokba.
Egy kép a könyvespolcról -
Tomcom #330 Igen. Közben elindultunk - www.adventuregames.hu :) -
#329 Király!
...és izé...most 50%...módosíthatom a bannert mondjuk 55-60% -ra? :) -
Tomcom #328 Ne féljetek, tuti lesz hozzá magyarítás! -
#327 Csak nehogy Te is kiszállj, légyszi tarts ki, mégha lassan is de legyen magyarítás. -
#326 :(
azt lehet tudni, hogy hol jársz? -
Tomcom #325 A GameHunter Team már kiszállt, most egyedül fordítok. Csak annyit tudok mondani, hogy haladok... -
#324 Az jó lenne, van valami haladás? Sajnos egyik banner linkbe sincs érdemi infó :( -
#323 A lényeg hogy lesz...:D Jópár régi nagynevű kalandgame-hez máig nincs: Loom, The Dig, Lure of the Temptress, Monkey 4...:( Ezek közül leginkább a The Dig-et sajnálom, nagyon nagy game.:) -
Tomcom #322 Nos, mivel valamelyik ügyes hacker bácsi unatkozott, ezért ismét nem műxik az AG, és sajnos eddig úgy néz ki az adatbázisába is bele kontárkodtak. Nemtom mit élveznek ezen, de ez már a 3-4 eset az AG történetében. Hát kik vagyunk mi? A Pentagon? Bakker... nem értem...
Szóval majd itt értesítelek titeket, hogy hogyan halad a fordítás. De ez most lehet vissza vesz a még így is lassú tempóból, mert most tervezhetjük újra az egész oldalt... :( Azért igyekezni fogok. Ugyanis jelenleg szinte csak magam fordítok, ami egy ilyen kaliberű szöveg esetén nem kis feladat.
Megértéseteket kösz! Hajrá AG!!! :) -
Tomcom #321 Kész lesz az hamarabb is. Remélem... :) -
#320 50 %...
ilyen tempó, és jövőre kész is :) -
#319 40%...:( -
#318 Veniccdán. :)
(when its done:) -
#317 Na ez jó hír! :) És mikor várható a teljes? :) -
Tomcom #316 Frissítésképp: :)
-
moho #315 Az nem túl bíztató.
-
#314 Sajnos :( -
moho #313 Még mindig 30? :) -
#312 Sokan arra várunk ám :) -
Zóanagyvarázsló #311 Azért van ennek jó oldala is (persze jóval kisebb, mint a rossz): ha valaki megredneli külföldről a játékot, legálisan felteheti rá magyarítást, és ezáltal kedve szerint választhat nyelvet. -
#310 És hány százaléknál jártok?
Mert nekem is megvan a játék, de várok a magyarításra:)) -
Tomcom #309 A meglepetés sajnos elmarad. Halkan megsúgom mi lett volna: próbáltuk elérni, hogy Magyarországon is megjelenjen a játék, és ha lehet magyar nyelven. Végül egyiket sem sikerült megoldani. :(
A fordítás pedig halad, még ha az a százalék nem is mozog gyorsan. -
#308 üdv! Kéne egy kis segítség a játékban. Ott tartok, hogy a konyhában először odaadom a macskának a rossz konzervet, aztán odaadom neki a jót is. Ezután beszélgetek vele. Nem árulja el a könyvcímeket, csak annyit mond, hogy patkányokra vadászik. Olvastam az angol walkban, hogy beszélni kell a patkányokkal, mert ők halva szeretnék látni a macskát. Mi persze nem nyírjuk ki, csak a vajkéssel levágjuk a nyakörvét és azt adjuk a patkányoknak.
Namost nekem olyan problémám van, hogy miután beszéltem a macskával, hiába megyek vissza a patkányokhoz, mert nem lesznek új párbeszédek, csak azt lehet megkérdezni, amit korábban is, hogy kik ők. Egy szó sem esik a macskáról. Ha viszont megpróbálom a késsel levágni a nyakörvet, akkor Mona teljesen kiakad, hogy ezt hogy képzelem.
Segítsetek légyszi. -
#307 Jól hangzik ;) -
Tomcom #306 Igen, haladunk. Nem sokára lehet, hogy lesz egy kis meglepetésünk. De amíg nem biztos a dolog, addig nem árulok el semmit róla. :) -
#305 Mi újság, halad a fordítás? -
Unearthly #304 A grafikai fordítások folyamatosan haladnak :)
-"az átrajzoló" :D (Spirit) -
#303 Okés, de vizsgaidőszak után mindent bele mert arra várok -
once #302 Tök jó lesz egyszer magyarul is végigjátszani,köszönjük előre is :) -
Tomcom #301 Pár napja elindult az AG, most már reméljük akadások nélkül működni fog.
A fordítással kapcsolatban - sajnos egy hónapja áll, mivel vizsgaidőszak volt, szal ne lepődjetek meg, ha nem növekszik nagyon az a szám. Hamarosan viszont (remélem) befejeződnek a vizsgák, és akkor majd gőzerővel neki állunk a fordításnak. -
Tomcom #300 30% körül járhat... -
#299 Fordításról lehet tudni valamit? -
Tomcom #298 Tárhelycsere van. Már elég régóta... De állítólag, most már csak napok, illetve hetek kérdése a dolog... -
#297 nálam sem jön be, és úgy tudom másnál sem sajnos. -
#296 Üdv! Nem vág egészen a témába a kérdésem, de mivel ebben a projektben rész vesz az AG csapata, ezért itt kérdezem meg. Szóval arra lennék kíváncsi, hogy csak nálam nem jön be már lassan egy hónapja az AG oldala vagy másnál sem? Mert ha csak nálam van gond, akkor mielőbb orvosolnom kellene valahogy, hogy végre visszajussak kedvenc kalandjáték oldalamra.
Köszi a válaszokat és bocs az offért. -
tmisi #295 Helló, az inventoryban hogy lehet elolvasni a vámpíros könyvet amit felszedtem? Valami spec gombbal? -
#294 Nem kispályáztok! -
#293 ez kurva jó! :) -
Tomcom #292 Már lassan egy hete csak arra várunk, hogy elfogadják azokat a rohadt papírokat, meg minden más ökörséget, ami azzal jár, ha tárhelyet cserélsz... Bürökrata mocsokságok...