Nevek kiejtése

Oldal 1 / 2Következő →

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

Kara kán
#71
ha elsõre ki tudod mondani azt, hogy "Eyjafjallajoekull", kapsz tõlem egy Duna-kavicsot.

Piszkáld te is az SG.hu-t, hogy teremtsenek lehet?séget egyes felhasználók tiltására!

#70
haló meg tudnátok mondani hogy a david boreanaz és az emily deshanel (dr csont fõsz.) nevet hogy kell kiejteni?
minél elõbb kellene
Taranov
#69
Sajnos azt, hogy ez a bizonyos színész hogyan ejti a nevét, csak az tudja, aki ismeri legalább tévébõl vagy rádióból.

A munka jobban megy, ha általa közöset építünk, és a világra szóló tett is többet ér, ha utána közösen énekelhetjük a Himnuszt.

#68
Jó hogy mindenki mást ír! De nembaj. Köszönöm a segítséget.<#buck>

Aquir
#67
Csening teétyum szvsz 😛 😊 (direkt "eé")

A kaktusz is azért szúr, mert soha nem simogatják... Nem a remény hal meg utoljára, hanem a sejtszintű enzimműködés. n_n

whining
#66
Cséning Tétum szerintem meg.

náérdekel, htx. :-c

Broafka
#65
Csáning Tátum szerintem! 😊

- éppen d[-_-]b - hogy csinálod ezt a fordított \"b\" bet?t? - ööö, mind1...

#64
Sziasztok! Szerintetek azt hogy Channing Tatum hogy kell kiejteni? Õ egy amerikai színész.

#63
dilated
Taranov
#62
Én egyszeruen terabítiának ejteném, mivel nem tudom, hogy mit jelent, milyen nyelvbõl való stb.

A munka jobban megy, ha általa közöset építünk, és a világra szóló tett is többet ér, ha utána közösen énekelhetjük a Himnuszt.

Broafka
#61
én mostanában ezen a Terabithia földjével vagy mivel akadoztam, sose tudtam kiejteni normálisan! minek kell ilyen hülye nyelvtörõs címet adni valaminek? :-/

- éppen d[-_-]b - hogy csinálod ezt a fordított \"b\" bet?t? - ööö, mind1...

#60
Taranovnak igaza van. A márkanév a görög Nikébõl ered, nem egy angol szó, ezért ejtik a végén az e betût. A kiejtés pedig igencsak "Nájki". Lásd - többek közt - a Wikin: http://en.wikipedia.org/wiki/Nike,_Inc.
Broafka
#59
Hát biztos hogy nem Nájki szerintem, ez csak valamiért így maradt meg az amberekben, de a Nájk sem jó szerintem
Niké! 😄
mit tom én...

(ez marha hasznos komment volt! 😄)

- éppen d[-_-]b - hogy csinálod ezt a fordított \"b\" bet?t? - ööö, mind1...

Taranov
#58
Az angolban nincsenek ilyen kiejtési szabályok, minden szónak egyedi kiejtési módja lehet.
Két okból gondolom, hogy nájki: egy Michael Moore (mór, nem múr :-) dokumentumfilben volt a Nike egyik vezetõjével interjú, ebben is nájkinak ejtették, illetve nem zárom ki, hogy a görög Niké névbõl ered ez a márkanév, amit angolul tudtommal igy ejtenek ki.

A munka jobban megy, ha általa közöset építünk, és a világra szóló tett is többet ér, ha utána közösen énekelhetjük a Himnuszt.

Prince of Máté
#57
És pl azt hogyan ejtitek ki hogy Nike?
Sztem azért is Nájk-nak kell kiejteni, mivel like szót is Lájk-nak mondjuk:/

Prince of Máté
#56
mádörfákör

Nando De Napoli
#55
dirk küjt:|

acmilan | realmadrid | tottenhamhotspurs | phoenixsuns | pittsbrughsteelers

Taranov
#54
Ezt most a magam és más Ivánok nevében kikérem magamnak :-)
Úgy látom, hogy én minden hozzászólásodba belekötnék, úgyhogy nem is olvasom tovább a topicot.

A munka jobban megy, ha általa közöset építünk, és a világra szóló tett is többet ér, ha utána közösen énekelhetjük a Himnuszt.

Taranov
#53
Abszolút igaza van az "antijuve" nevu barátunknak, a Tomb szónál a b-t nem ejtjük.
Egyébként az angolban nincsenek kiejtési szabályok, így nem lehet általánosítani sem, de azt egy szótárban megnézheted, hogy a b nem ejtõdik.
Az már a te dolgot, hogy Tomnak vagy Tamnak ejted.

A munka jobban megy, ha általa közöset építünk, és a világra szóló tett is többet ér, ha utána közösen énekelhetjük a Himnuszt.

#52
Már nem azért, de ha orosz az illetõ, akkor az garantáltan Dmitrij, csak a hülye angolok Dimitrinek írják át, és a balfasz magyarok meg aszerint ejtik.
#51
Matisszjahu
#50
Ezt hogyan ejtik: Matisyahu?

#49
Szerintem egyébként ezekkel a külföldi nevekkel úgy van, hogy "úgy ejted, ahogy akarod". Legalábbis a Dimitri/Dimitrij esetében. Sok helyen lehet j nélkül hallani, sok helyen j-vel. Ez olyan, mint az angol "can" szó. Azt is lehet kennek is ejteni vagy kánnak is, mindkettõ ugyanúgy helyes. Meg ugye ott van az either, ami kiejtésben lehet ídör vagy ájdör is. A világon van kismillió Dimitri(j), közülük x százalék j-vel ejti/írja a nevét, a többi meg anélkül. Szóval azt választod, amelyik neked jobban tetszik. Nem hinném, hogy bárki belekötne ilyesmibe, ha meg mégis, akkor járjon õ utána.
Broafka
#48
akkor mit mondasz a #12-es hsz-re?

- éppen d[-_-]b - hogy csinálod ezt a fordított \"b\" bet?t? - ööö, mind1...

Broafka
#47
de az iván az szörnyen ronda név! 😄
de a Dimitri viszont tök jól hangzik 😊

- éppen d[-_-]b - hogy csinálod ezt a fordított \"b\" bet?t? - ööö, mind1...

stp4trick
#46
ha írtál egy könyvet, akkor úgy írod, ahogy akarod, írói szabadság és kész, ha nem akarsz vele küzdeni, akkor dimitri és dimitrivel, és nincs lamentálás

sõt, ha ennyit problémázol vele, akkor legyen IVÁN, azzal nincs gond

MSI K9N Platinum; A64 6400+ X2; 2x2Gb Kingmax DDRII 800Mhz; MSI 9600GT OC; Gigabyte 3DAurora; Razer Deathadder @ SteelSeries SP

stp4trick
#45
ha holland, akkor dirk khûjt az ejtése

MSI K9N Platinum; A64 6400+ X2; 2x2Gb Kingmax DDRII 800Mhz; MSI 9600GT OC; Gigabyte 3DAurora; Razer Deathadder @ SteelSeries SP

Kojiro
#44
biza az oroszban rengeteg "j"-vel végzõdõ szó van. Már úgy értem, amit "j"-nek ejtenek.

Dimitrijjel tehát helyes szerintem, csakúgy mint a Lenszkijjel és a Jevgenyijjel is: mindkét név szerepel az Anyegin-ben, Áprily Lajos fordításában.

Kojiro ergo sum.

#43
Dimitrijnek kell ejteni, és magyar átírásban Dimitrijnek is kell írni
Bosszantó is, ha magyar könyvben angol átírással jelenik meg valami.
Broafka
#42
lol 😄
ezt honnan vetted, szóvégi E-t nem ejtjük! nem B-t 😊
Tumb, nem pedig Tom 😄
a Tom egy név 😊

- éppen d[-_-]b - hogy csinálod ezt a fordított \"b\" bet?t? - ööö, mind1...

antijuve
#41
angolban a szó végi b-t nem ejtjük...ez a szó kiváló példa erre😊

ups and downs

Me0w
#40
Magyarosan dögkút 😊)

Together we'll fly someday...

Broafka
#39
Dörk Kut, nem? 😊

- éppen d[-_-]b - hogy csinálod ezt a fordított \"b\" bet?t? - ööö, mind1...

Guilty01
#38
na ezt hogy ejtsük ki: Dirk Kuyt (a kommentátorok mindig megküzdenek vele,amúgy holland a srác)

You\'ll never walk alone!

Me0w
#37
Jah, vegulis tokmindegy, hogy mi egy szo valodi kiejtese, gyartsunk hozza olyat ami nekunk tetszik...

Together we'll fly someday...

Me0w
#36
x = Jutta Muller.

Together we'll fly someday...

Count Adyn
#35
Az 1 nagyon régi poén, fábry-tól (hallottam én anno), mesélte hogy valameik riproter iet szólt róla:
"Sokat nõtt a kis Pötsch, mióta XY edzõnõ tartja kézben"
😄

\"A GOTO veszélyes, mire juthatsz véle, a JOIN meg költséges, cseberböl vederbe\"

ajem kisa
#34
Fontos, hogy milyen származásu az illetõ? És az is, hogy milyen idõközönként mos fogat, és hajat, mert ha gyakran (több x naponta), akkor egyértelmû, hogy Dimitri, de ha csak minden 2. nap csinálja, és ráadásul autót is vezet, akkor Dimitrij!
Szivesen a segitséget, ha szükséged lesz válaszokra, kérdezz bátran!<#idiota><#wilting><#zavart2><#buck>

Zsolti9014
#33
szerintem jó topik, pl. a focisták nevének kiejtését is jó lesz majd itt megvitatni.

Hajrá Magyarország!

Dying Soul
#32
- ez a helyes.

#31
ne tökölj ezen, nevezd át "Iván"-ra :-DDD

Neca eos omnes. Deus suos agnoscet.

Broafka
#30
nah várj!
Itt most azt mérte meg hogy a neten melyik fordul elõ gyakrabban, de úgy mint Dimitri (mint írásban) igazság szerint Dimitrijnek kell írni, ez odáig oké (valaki úgy írja a neten hogy Dimitri mert úgy is ejti ki, szóval fonetikusan) de ebbõl még nem tudjuk hogy most hogy ejtik ki 😄

(végülis mind1, mert #12-es hsz-nél már kiderült

- éppen d[-_-]b - hogy csinálod ezt a fordított \"b\" bet?t? - ööö, mind1...

sweech
#29
de száni kockák lehettek akik ilyenen felháborodtak 😄

Broafka
#28
hát pedig Tomb réjdör!

de ha egész pontosak akarunk lenni a kiejtésben akkor Tumb rájdör!

- éppen d[-_-]b - hogy csinálod ezt a fordított \"b\" bet?t? - ööö, mind1...

sweech
#27
#26
Ja, hát ez olyan, hogy ha egy idegennek mondod, akkor mindegy, hogy ejted ki, de a Tomb Raider fanok lehet, hogy leharapják érte a fejed. És ha az az idegen történetesen nagy rajongója a Larás játéknak plusz van nála egy Uzi is, akkor életveszélybe kerülsz. Szóval nem árt ezzel vigyázni, és mindig helyesen kiejteni. <#wink>
Rage47
#25
Ha már megírtad a könyvet, akkor nem mind1?<#vigyor3>
akyyy
#24
pedig szerintem a tomb rájderes kiejtés sokkaljobb. én maradtma annál😊

meg amúgy, ha egy vadidegennek mondod, hogy nyomd meg a deletét, megérti... viszont ha már egy kockanak mondod, hogy nyomd meg, rádnéz, hogy mivan??... émondhatod nkei hogy akkor dilit.

&#778; &#778;&#778; &#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;

#23
Legalább most már a Vágó is tudja, hogy kell kiejteni. <#vigyor3>
#22
A "kötõjejjel" "kötõjellel" akar lenni. ^^
Oldal 1 / 2Következő →