26244
-
W B #6622 Lehet, hogy elfogja rontani -
#6621 -
#6620 hihi -
#6619 ^_^ -
#6618
-Szia Liz, Jon vagyok. Van kedved eljönni a moziba péntek este?
-Igen?
-...csak ilyen egyszerűen?
.Ez még egy kis megszokást igényel -
#6617 ezt a ajzflim effektet sose bírtam amikor megbújnak a tű mögött is -
Totya15 #6616 belebújt Ubul a lámpába -
#6615 és nem vette észre Ubult -
#6614 úgy, hogy ott volt még Ubul is :D -
#6613 micsoda???
Garfield elfért a mögé a lámpa mögé??? -
W B #6612 ez LoooOOoooL
-
#6611 -
W B #6610 X) -
donoki #6609 hehe :DD -
spy803 #6608 xD -
#6607
-Az, hogy van barátnőd, mindent megváltoztat Garfield.
-Más a dolgok íze, más a dolgok szaga...
-Gyakrabban kell majd zoknit cserélnem
.Főleg a dolgok szaga... -
#6606 jajjajjjajjaajj az az orr! :)) -
#6605 -
#6604
1. *csatt* *csatt*
2. - Igen?
3. - Vakard meg az orrom -
#6603 esetleg a képsorokat ?! Kiváncsi lettem :DD -
Cat 02 #6602 :) -
#6601 kövér nő:mért nem kapunk már kaját?!
Jhon:mert elöbb le kell ülni
Garfield:hülye szabályok!
eztet be tudná tenni valaki? -
#6600 Jah, az Garfieldnak igen szimpatikus is volt. :D -
Cat 02 #6599 xD volt más is xD -
#6598 Volt még egy brutálisan kövér nője is. -
W B #6597 Magilára gondolsz akit a farkasok neveltek? -
Cat 02 #6596 járt már mással is :) -
Prof William #6595 A fenséges pillant amikor lesik a tantusz. John 25-év után végre jár valakivel. Ki tudja újabb 25 év múlva már el is veszi... -
#6594 mindig is tudtam, hogy király vagyok angolból :D -
#6593 -
#6592 az brake up -
spy803 #6591 Mintha magamat látnám. -
#6590 Nem. -
#6589 going out?
az nem az h szétmentünk? -
dav #6588
1. Végre Lizzel járhatok... még mindig képtelen vagyok felfogni
2.
3. - JIH-HÁÁÁÁÁ!!!
- Talált, süllyedt! -
dav #6587 i don' think it's really sunk in yet ~ még mindig nem fér a fejembe / még mindig képtelen vagyok felfogni
vagy valami ilyesmi szerintem
-
#6586 "nem hiszem, hogy beleestem/zúgtam volna" -
Cat 02 #6585 elsüllyedt vmiben ?:)
de az arc tényleg ... xD -
#6584 én sem értem
de Jon arca kegyetlen :D -
#6583 A mait nem értem... a sunk in-nek van valami speckó értelme?
A vége meg az angol igeragozás miatt szvsz lefordíthatatlan, max blöffölni lehet rá valamit...