26404
-
#23244
"Vigyázz a kutyával!" -
#23243
off: Cyanide comicból
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
-Üdv a pokolban, mi a neved?
-Joe
-Nos Joe, a pokolnak 7 szintje van. Mivel az egyetlen bűnöd az volt, hogy csaltál egy fizika dolgozaton harmadik osztályban..
-...ezért csak az első szintre kerülsz.
-Nos, gondolom lehetne rosszabb is.
-Az a legforróbb szint, mert a hő felfelé emelkedik
-Tudnád, ha tanultál volna a tesztre, Joe. -
#23242
A tej, ami benne maradt ... (mármint az finomabb, mint a pehely volt)
Na ezt magyarázd meg, tudomány! (Ezt magyarázzátok meg, tudósok)
Utoljára szerkesztette: Dzsini, 2015.09.04. 08:23:33 -
#23241
- A tej benne maradt a tálamban...
- Miután megettem a kukoricapelyhet.
- Jobb, mint a kukoricapehely
- Na ezt a tudományt magyarázzátok meg! -
#23240
- Még ha a macskák magányosak is
- Mi is szeretnénk társaságot
- Milyen volt a napod? -
#23239

-
#23238
- Hihihi!
- Mi olyan vicces?
- Tudod, a fánk, amit megettél ma reggel?
- Igen?
- Elrejtettem benne egy vitamint!
- Ezt itt?
De jól esett ez így kora reggel. XD -
#23237
De most már látható. :) -
#23236
Már frissítgettem az esgét hogy mivan már miért nem jelenik meg, mire leesett, hogy korán van és nem él még a link.
-
#23235
- Ne csapj agyon!
- ok
- Most mi lesz?
- Azt hittem, tudod. -
#23234
Sose értettem azokat a képsorokat igazán....
Úgy kezdődött hogy Garfield véletlenül olyan sokáig aludt hogy év(tized)ek teltek el közben és amikor felébredt, már egy romos házban találja magát egyedül és a képsorokban van egy mesélő is, akitől megtudjuk hogy Jon-t és Ubult csak képzelte, de a végén meg már visszatérünk a valóságba, azaz kiderült hogy Garfield az egészet csak képzelte...? nem igazán értem, az egész sztorit kicsit furcsálltam....

-
#23233
Lehet de itteni fogalmazás majdnem biztos, hogy erre utal. -
#23232
Hát, tekintve a régi klasszikus Halloween képsort, ahol Garfield az elhagyatott házban találja magát... nem biztos, hogy ez a vágya :) -
#23231
Nem "is" lesz szerintem. Mérges rá mivel felkeltette, ezért kifejezetten mondja, hogy az övét próbálja átaludni. Ergo amíg Jon él addig ő alszik, és miután már nem ő boldogan élhet mert nem kell őt elviselnie. -
#23230
- Garfield!
- Nem aludhatod át az egész életedet!
- Tudom...
- Megpróbálom a tiédet is átaludni. -
#23229
No, elmaradt a tegnapi, akkor lássuk azt is:
- Nem mászok addig fára, amíg nem elég magasak.
- Te egyre alacsonyabb vagy?
- Uh... talán
És a mai:
- Ó, Garfield!
- Garfield, nincs ötleted, mi történt az utolsó megmaradt szelet pizzával?
- Ó, várj, hadd találjam ki!
- Megetted, de az idegenek vettek rá... igaz?
- Figyel minket.
- Hé, az volt az utolsó szelet? -
#23228
?
9999-ig ugyanaz, mint a magyarban, 10000-től jön az agymenés, mert ők nem hármasával, hanem négyesével csoportosítják a számjegyeket.
Tehát a 20 az húsz, a 2 000 az kétezer, de a 200 000 az már húsz tízezer, 20 000 000 az kétezer tízezer, a 2 000 000 000 az húsz százmillió.
Sorrendben ugye 20, 2000, 20 0000, 2000 0000, 20 0000 0000 -
#23227
Akkor ezért vlt az egyik silent library szerű játéknál, hogy a csaj a huszat tenten-nek mondta? :D -
#23226
Az, hogy az én agyamat 100000-től már a japán számok is felbacarintyák? :D
A fenti pl tíz tízezer :) -
#23225
Mi a gond azzal, hogy "háromhúsz és tizennégy"? :) -
#23224
Franciát? Számokkal meddig jutottál?
Nem tudok franciául, csak miután valami a fülembe jutott, utánanéztem, de 70 felett épp csak nem vonnak gyököt, hogy ki tudják mondani azt a nyüves számot...
-
#23223
Én a németet nagyon szerettem. :D Annyira jó, csak tényleg amikor benne van az ember a mélyében, olyan sok szabályszerűség van, hogy nagyon könnyű összekeverni a dolgokat. Precizitást követel a német nyelv. -
#23222
Németet ha megölnének se tanulnám. :D Makacs vagyok és tanuljon meg mindenki angolul azt "csá". -
#23221
Nekem 4 évig tanították az olaszt. Borzalmasnak találtam. A németet 5 évig gyűrtem, dettó. -
#23220
A francia nyelv az európai nyelvek rémálma, azt én is elkezdtem tanulni, de hamar azt mondtam, hogy elég volt belőle. Az olasz és a spanyol sokkal jobb, ha már latin nyelvek.
Voltam tavaly 7 hónapig Angliában, ott szembesültem azzal, hogy (kicsit túlzok, de) sutba vághatom az egészet, amit eddig tanultam, mert legfeljebb kibővített tőmondatokban tudtam beszélni, de nem volt "színe" a mondatoknak. Több kifejezést is ott tanultam meg, de tényleg itt is, meg egyébként is azzal szembesülök, hogy az angol szókincs és kifejezéstáruk hatalmas. Igen, a consciousness-nek is van vagy 8 jelentése, és az adott szövegkörnyezetből lehet kitalálni, hogy épp melyikre gondoltak: http://dictionary.reference.com/browse/consciousness
De hogy ne csak offoljunk, olyan rég volt retro Garfield. Itt van egy:
- Méhek!
- A jó öreg "Méz-a-samponban" trükk.
Tessék, a gag szót vicc szóként is használják: http://dictionary.reference.com/browse/gag?s=t -
#23219
A fordítások azért nehezebbek ahhoz képest mintha simán angolt értelmeznél/néznél/olvasnál, mert máshogy fejezel ki dolgokat magyarul mint angolul. Ergo ha nem tudod, hogy pontosan mit jelent az az angol szó vagy kifejezés az ő környezetükben akkor sokkal nehezebb értelmesen magyarra lefordítani, mivel nem tudod az értelmi jelentését. Az, hogy mi elmondunk pár dolgot, az sem feltétlenül mindig igaz, mert elképzelhető, hogy ugye ők is változtatják vagy más kontextusban mást jelent.
Szerintem ne a sztakit használd, hanem egy angol értelmező szótárt. Keresd ki mit jelent a szó ott mert ott körbeírják neked, és sokkal jobb kép rakódik össze a fejedben, hogy mit is akarnak mondani vagy kifejezni. Használj sokat Urban Dictionary-t is, ha tudni akarod az új szlenget mindig vannak napi szavak.
Pl csak simán keress rá erre guglin: consciousness definition -
#23218
El akartam kezdeni a nyáron a franciát és az első lecke végén fuck this sh*t érzés kapott el bele gondolva, hogy mekkora a szókincsem angolból....ami mennyi évbe telt... :D
Utoljára szerkesztette: Terawatt, 2015.08.28. 09:58:13 -
#23217
Egyáltalán nem, és tényleg jó dolog. :) Más dolog szokott elbátortalanítani, ha arra gondolok az angol kifejezések tárháza végtelen. Így most megtanulom ezt meg ezt, de bármikor jöhet olyan, amibe belefutok és kezdődik az egész elölről. Az biztos, hogy ez (és pl. az angol filmnézés) hatékonyabb mód az angol tanulás fejlesztésére. -
#23216
pass by, elhalad. Nem kell kapkodni. Lesd meg sztaki szótárban a dolgokat, még ha biztos is vagy benne, mert engem is szokott meglepetés érni. Az ilyen "ösztönből" hiba leginkább azért van, mert ha mondjuk filmet nézel és angolul, angol felirattal/nélkül, akkor megérted, hogy mit akar, de lehet más kifejezésre gondolsz, de azzal is van értelme. Nem torzítja nagyon el a mondanivalót és úgy tűnik, hogy jól gondoltad. Emiatt meg szépen megmarad. Ezek a kis képregény fordítások ezért is jók. Apránként rá fogsz jönni melyik az a kifejezés, amit érdemes lenne inkább megint meglesni. Ne bátortalanítson el, építő kritika volt (remélem) :)
-
#23215
Pontosan ugyanúgy vagyok vele, mint Terawatt. Tényleg köszönöm a segítséget, hálás vagyok, de ismerem ezeket a dolgokat, ez olyan, hogy akkor pont úgy jött "ösztönből", vagy nem is tudom hogyan. Próbálkozzunk a maival.
- A dzsungelmacska türelmesen várja, hogy áldozata megjelenjen!
- Aha!
- Itt jön a pizzás fiú!
Nahát az angolok is aháznak. -
#23214
Ma a kérdezzen két okost olvashatták. Az ilyesmit megfogalmazni én sose tudtam, hogy mi miért van úgy. :D Lusta voltam megtanulni ezt a részét. -
#23213
Ráadásul az "a dog" az "egy kutya" (határozatlan névelő), és nem "a kutya" :) -
#23212
Ask a dog, nem ask your dog. Általánosít. Ha picit nézel angol műsorokat stb akkor majd észreveszed, hogy mire utalnak ezzel.
A másik ha ők azt mondják, hogy " do you think A dog will ever..." Az A az általánosítás itt is, emberekre használják a "one"-t vagy a "you"-t.
Do you think one can get away with this?
Do you think you can get away with this?
Egyik példában sem magára vagy a másik emberre gondol, hanem akárkire. A második példa az kicsit necces azt lehet személyesen kérdezni de megfelelő kontextusban általánosítás az is.
-
#23211
áá, soha nem fogom megtanulni. T_T -
#23210
Kérdezzen egy kutyát :)
Hát ha a cápák kijutottak az űrbe, akkor a kutyáknak se lehet vészes. -
#23209
- "Kedves kérdezze a kutyáját! Gondolja, hogy a kutya valaha is járni fog a Marson?"
- Vau! Vau! Vau! Vau! Vau! Vau!
- Igen, de csak miután csináltak egy nagyon hosszú pórázt. -
#23208
-Ki tudja mit tartogat a jövő
-Vagy a múlt, ami azt illeti...
-Vagy éppen most?!?!
-Jon figyelemhiányos
Utoljára szerkesztette: Terawatt, 2015.08.26. 10:25:15 -
#23207
-Gyönyörű idő van odakint!
-Kivéve ha a telefon nem frissített
(Ilyenkor kell arckönyvre felmenni hátha valaki írta, hogy esik. )
Utoljára szerkesztette: Terawatt, 2015.08.25. 07:02:22 -
#23206
- Meditálhatnánk
- Nagyszerű ötlet.
- Z
- Ez nem meditáció!
- Mi? Felébresztettél, mielőtt elértem volna a tudatom magasabb szintjét. -
#23205
Tudom, hogy ő multidőben használja, de mi magyarok nem. "Mondtam..." helyett inkább "Mondom..."
Utoljára szerkesztette: FalseHeLL, 2015.08.23. 12:08:55















