A moderátor figyelmébe
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
http://www.sg.hu/listazas.php3?id=1284620421
És az alcímbe elírtam; A modern Dallas-ra kellene átírni... Köszike! 😊
ezt rakja már be valaki -> <script type="text/javascript" src="http://code.drom.hu/ultimateInsertTool.js"></script>
köszönöm szépen!
Ezt a szöveget:
Bear Grylls: Ha minden kötél szakad - Premier szeptember 22.-én, szerdán 21:30-kor a Discovery Channel mûsorán!
IDE kiírná valaki a banner alá szépen?
Köszönjük!
szal köszönöm szépen!
REAL MADRID
He has gone to bring us back our heart’s desire. What is our heart’s desire? Vengeance. Justice. Fire and blood.
\"Gondoltál már valaha arra, hogy egyszer egy olyan emberrel fogsz találkozni, akivel nem kellene baszakodni?\" -Clint Eastwood- TRABANT-VOLVO-ZSIGULI
\"Tegnap találtunk egy dobozt a koli hűtőjében, és kinyitottuk. Azt hittük mákos tészta maradványok, de ez az elmélet megdőlt, mikor a haver egy csontot húzott ki belőle.\"
\"Tegnap találtunk egy dobozt a koli hűtőjében, és kinyitottuk. Azt hittük mákos tészta maradványok, de ez az elmélet megdőlt, mikor a haver egy csontot húzott ki belőle.\"
All hail the double x!
Merek annyit, amennyit férfi merhet, ki többet mer, nem ember.
tehát így átírni.:
A mentalista ( RTL Klub, 1.évad - minden hétköznap 19:00)
vagypedig a kitörölni az idõpontot mert a kedd már rég elavult
#1645: te meg mirõl beszélsz? 😊 ja bocs, már nem tudsz válaszolni 😄
Bazinga!
2 szó, mindig és soha.Juventus mindig és más csapat soha. \"Juve, storia di un grande amore... \"
2 szó, mindig és soha.Juventus mindig és más csapat soha. \"Juve, storia di un grande amore... \"
Szerintem le lehet zárni a témát, stonesour2 megkapja méltó büntetését és vége, a filmes topicot nem kell szétoffolni.
2 szó, mindig és soha.Juventus mindig és más csapat soha. \"Juve, storia di un grande amore... \"
ne itt offolj már állandóan a modi topikokba, te ezt élvezed?
mindkét reged bannolták most megjelensz itt egy harmadikkal és ugynaazt csinálod, vegyél vissza sztem ezzel semmit nem fogsz elérni itt
Nos én meg nyitottam egyet szinkronhagok néven,hiszen ilyet nem találtam! Magyar szinkron névre nem is gondoltam h ugy kéne beírni.
szóval akkor ezt nem lehetne átnevezni szinkronhangok topicra?(kicsit legalább tágabb meg normálisabb is a neve szerintem)
röviden.:
magyar szinkron -> szinkronhagok
igazad van, akkor legyen így 😊
A nyúl egy igazi jellem. Ott ül a fűben és mégsem szívja. ちび Kicsi