A Gyűrűk Ura - A Király Visszatér
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
amikor halgatgattam akkor a 'zúzósabb' résznél felszaladt a szemöldököm, mert ilyen még a bõvített rész kocsmajelenetében sem elképzelhetõ, ki is szaladt belölem a kacagás 😄DD
Nekem van pár Enya-m, majd megnézem, hátha köztük van..
”~Alonso, Lewis is behind you. ~I don’t want to hear that!”. videók: http://www.dailymotion.com/b-type
De én csak az elején lévõ énekre mondtam.
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
Ez a saját zenéd? Az elején Enya van ha jól tévedek, de az a betét sem szerepel a LOTR-ben.
Egyébként ha saját zene akkor grat. egész jó.
De a bam-bam hangulatnak semmi köze nincs a LOTR hangulatához.
”~Alonso, Lewis is behind you. ~I don’t want to hear that!”. videók: http://www.dailymotion.com/b-type
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
Lenne egy mp3 (feldolgozásom) ami sztem a Gyûrûk Urából van. Erre kérnék +erõsítést, cáfolást.
Esetleg ismeri-e vki melyik ez a szám, fontos lenne.
INNEN tudjátok leszedni!
Ismeri vki?
\"- Gondolj egy számra, bármelyikre. - Ööö... öt! - Rossz. Na látod?!\"
Jól áll neki! A kis drogos... :-P
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
”~Alonso, Lewis is behind you. ~I don’t want to hear that!”. videók: http://www.dailymotion.com/b-type
2x kijöttek a zsaruk, de jó fejek voltak és tökre velünk voltak. :-)
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
elsõ:

\"- Gondolj egy számra, bármelyikre. - Ööö... öt! - Rossz. Na látod?!\"
2010 VB és klubtermékek: http://kep.tar.hu/lonsdaleshop/50636453#2
\"- Gondolj egy számra, bármelyikre. - Ööö... öt! - Rossz. Na látod?!\"
(a film dvd-n,nem a dokumentum filmesen)aztán végig ugrálsz a jeleneteken,és
egyszercsak alul ahol van egy kisbetûs felirat ' new Scence'megjelenik egy kis
arany gyûrû akkor nyomsz egy okét és már megy is.A KIrály Visszatér lemezén
konkrétan rámész a 33-36-os jelenetre.Aztán azon belül 36. a 'The Siege of Gondor'
címûre,majd nyomsz egy gombot lefelé (igaz hogy elvileg már nem mehetnél lefelé
hisz nem látni ott semmiféle menûpontot)és ekkor aktiválódik az addig láthatatlan arany gyûrû.A második lemezen is van.Remélem érthetõen írtam,ha nem tiszta,kérdezz nyugodtan.
<#wave>#wave>
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
Elijah Wood-al(Frodó)készítenek egy álinterjút aminek a végén mindenki dõl a röhögéstõl...a többi is hasonló.
"Utána mintha jajszó szállna. Félig mély csönd, és félig lárma"
A kibõvített filmen kívül,az extra DVD lemezek is rengeteg érdekességet tartalmaznak ám,a 12 órányi dokumentumfilm is csodás!!<#wow1>#wow1>Van rejtett extra is!<#wink>#wink>
A Hobbit film 100% hogy lesz csak még nem tudni mikor.<#rinya>#rinya>
\"- Gondolj egy számra, bármelyikre. - Ööö... öt! - Rossz. Na látod?!\"
"Utána mintha jajszó szállna. Félig mély csönd, és félig lárma"
Nagyon különleges film, és sztem évek múlva is szivesen fogom elõvenni újra megnézni.
Szvsz gyûjteményes darab. és mint ilyen term. csakis a bõvített kiadások jöhetnek szóba.
”~Alonso, Lewis is behind you. ~I don’t want to hear that!”. videók: http://www.dailymotion.com/b-type
"Utána mintha jajszó szállna. Félig mély csönd, és félig lárma"
Viszont nemsokára bemutatják Torontóban a GyU musicalt.Remélem sikeres lesz!<#taps>#taps>
2010 VB és klubtermékek: http://kep.tar.hu/lonsdaleshop/50636453#2
\"- Gondolj egy számra, bármelyikre. - Ööö... öt! - Rossz. Na látod?!\"
Nemrég megtudtam,hogy a gyûrû feliratát nem szószerint fordították le magyarra hanem egy kicsit változtattak rajta,talán hogy jobban hangozzék.
A szó szerinti fordításban valami ilyesmi van a Gyûrû feliratában:
"Egy Gyûrû mind fölött,Egy Gyûrû hogy megtalálja,Egy Gyûrû hogy mind Összegyûjtse,és a Sötétségben Eggyesítse"
"Whether you Kill or get Killed it is just a way to Kill time" Zaraki @ Bleach #36 SC SQ42: "Give in to the Hype, It is worth it" https://robertsspaceindustries.com/enlist?referral=STAR-NVZF-5CZF
\"- Gondolj egy számra, bármelyikre. - Ööö... öt! - Rossz. Na látod?!\"
"Whether you Kill or get Killed it is just a way to Kill time" Zaraki @ Bleach #36 SC SQ42: "Give in to the Hype, It is worth it" https://robertsspaceindustries.com/enlist?referral=STAR-NVZF-5CZF
Erre gondoltam: Egy Gyürü mind fölött, Egy Gyürü kegyetlen, Egy a sötétbe zár, bilincs; az Egyetlen.
Szal ennek kéne a hivatalos angol megfelelõje,mert fordítanom kéne,de nem szeretném a saját szavaimmal...,kösze
Nehogy má a nyúl vigye Apuskát!! -szólt Anyuska.
WoW -- Gromph - lvl 60 Undead Rogue - Bloodscalp - http://ctprofiles.net/84473
