Gothic 2
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
"Se asszony, se munka, csak én és a "world of gothic" 😊"
Szivembõl szóltál! 😊
A következö kört ti fizetitek! :-)
Azthiszem végigviszem harmadszorra is, de most a sect campel, mert azokkal még nem vittem végig. Szóval egye fene, kibírom januárig... 😊
\"Előbb lesz meg a Juventusnak a harmadik csillag, mint a Milánói csapatoknak a második\" - Gianni Agnelli FORZA JUVE.
\"Előbb lesz meg a Juventusnak a harmadik csillag, mint a Milánói csapatoknak a második\" - Gianni Agnelli FORZA JUVE.
de azért most ne offoljunk... 😊
\"Előbb lesz meg a Juventusnak a harmadik csillag, mint a Milánói csapatoknak a második\" - Gianni Agnelli FORZA JUVE.
\"Előbb lesz meg a Juventusnak a harmadik csillag, mint a Milánói csapatoknak a második\" - Gianni Agnelli FORZA JUVE.
mit gondolsz, én nem remegek??? 😄DDDDDDD
Riszpekk
Viszont ha kijön az angol vrzió, azt biztos eredeti szöveggel nyomom végig.
\"Előbb lesz meg a Juventusnak a harmadik csillag, mint a Milánói csapatoknak a második\" - Gianni Agnelli FORZA JUVE.
tök jó lesz majd olvsani: te lenni kiválasztott.. 😊
\"Előbb lesz meg a Juventusnak a harmadik csillag, mint a Milánói csapatoknak a második\" - Gianni Agnelli FORZA JUVE.
Lehet, hogy olyan érdekes mondatszerkezetek lennének benne, mint amiket én írok, de legalább érteném, bár az sem lenne rosz, ha angol-magyar fordító program lenne.
\"Előbb lesz meg a Juventusnak a harmadik csillag, mint a Milánói csapatoknak a második\" - Gianni Agnelli FORZA JUVE.
Mostmar csak valakinek le kene forditania magyarra, de nagyon durva en mondom!!!
Tud valaki valami jobbfajta nemet-magyar fordito progit, amibvel a nyersforditast meg lehetne csinalni?
A játék elején egy XP pontért lehet 1 ERÖT növelni, viszont a +1 mana 2 XP-be kerül.
Miután sikeresen felvesznek mágusnak ez megfordul. Az STR lesz 2 Xp és a Mana lesz 1. ERGO: az elején érdemes felnyomni valamennyire az Eröt mondjuk 15-20-ra és a manával várni, amíg olcsó nem lesz.
Én Xp és 2000 alatt is installáltam. Az install végén elég sokat szüttyög. Talán lefuttat egy CD ellenörzést is. Lehet, hogy egy kicsit várni kell, de ez gondolom már neked is eszedbe jutott.
Hát nem voltam nagy segítség... 😞
Sajna nem birom felnyomni a cuccot. A 3. CDnél egy DLS_Brass.dls nevû filenál belassul, majd megáll. (Nem lép ki, csak nem történik semmi.)
Win XP az oprendszer. D-Tools 3.26, Securom emuláció be, vagy ki, mindegy. Semmi más nem fut.
Ötlet?
Annyi a baki, hogy néha nemtudta lefordítani az adott szót és így maradt németül, de ezek általában helység nevek, vagy más tulajdonnevek. Eddig mondent megértettem, amit írt, eléggé összefüggõek a mondatok. Szal használható!
Ott a képe a falon és hagyot valami feljegyzést is...
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
AZ AZ ANGOL VERUZIO AZ EKZZEL FORDITOTT?
\"Előbb lesz meg a Juventusnak a harmadik csillag, mint a Milánói csapatoknak a második\" - Gianni Agnelli FORZA JUVE.
, én biztos megveszem!