MTI
Magyar elektronikus tankönyvprojekt Kárpátalján
Elektronikus tankönyvprojekt indult Kárpátalján a Bethlen Gábor Alap támogatásával, amelynek keretében digitalizált kötetetekkel pótolják a magyar okatási nyelvű iskolákból évek óta hiányzó állami tankönyveket.
A Kárpátaljai Magyar Kulturális Szövetség (KMKSZ) és az Ungvári Magyar Tankönyvszerkesztőség által közösen megvalósított e-tankönyvprojekt révén a régióban működő magyar iskolák 7. osztályos tanulói számára mostantól elérhetővé válik öt eddig hiányzó tankönyv magyar fordítása. A modellkísérletnek szánt program keretében az Ungvári Drugeth Gimnázium harminc hetedik osztályos diákja és tanáraik egy része e-könyvolvasó készülékeket kapott, amelyekre a magyar tankönyvszerkesztőség feltöltötte a hiányzó tankönyvek magyar fordításait, szótárakat és a kötelező olvasmányokat magyar és világirodalomból. A többi magyar oktatási intézmény tanulói számára a program megvalósítói a világhálón teszik elérhetővé az anyanyelvű oktatási tartalmakat.
A tankönyvek pótlása azért indult a 7. osztálytól, mert a kárpátaljai magyar iskolákban ettől az évfolyamtól kezdődik a jelentős tankönyvhiány. Az ukrajnai magyar tannyelvű iskolákban egyébként 20 éve elégtelen a tankönyvellátás, az alsó tagozatos osztályokban átlagosan 20 százalékos, míg a 7-11. osztályokban 50-60 százalékos a tankönyvek hiánya. Az egyházi líceumok számára ugyanakkor az ukrán állam egyáltalán nem biztosít tankönyveket.
A KMKSZ szerint az e-tankönyvprojekttel, ha sikerül a folytatása, viszonylag gyorsan, olcsón és a kor követelményeinek megfelelő színvonalon lehet majd orvosolni a kárpátaljai magyar iskolák tankönyvhiányát. A magyar szervezet ugyanakkor továbbra is kitart azon véleménye mellett, hogy a tankönyveket az ukrán államnak kell maradéktalanul biztosítania magyar nemzetiségű adófizető polgárainak a gyerekei számára.
A Kárpátaljai Magyar Kulturális Szövetség (KMKSZ) és az Ungvári Magyar Tankönyvszerkesztőség által közösen megvalósított e-tankönyvprojekt révén a régióban működő magyar iskolák 7. osztályos tanulói számára mostantól elérhetővé válik öt eddig hiányzó tankönyv magyar fordítása. A modellkísérletnek szánt program keretében az Ungvári Drugeth Gimnázium harminc hetedik osztályos diákja és tanáraik egy része e-könyvolvasó készülékeket kapott, amelyekre a magyar tankönyvszerkesztőség feltöltötte a hiányzó tankönyvek magyar fordításait, szótárakat és a kötelező olvasmányokat magyar és világirodalomból. A többi magyar oktatási intézmény tanulói számára a program megvalósítói a világhálón teszik elérhetővé az anyanyelvű oktatási tartalmakat.
A tankönyvek pótlása azért indult a 7. osztálytól, mert a kárpátaljai magyar iskolákban ettől az évfolyamtól kezdődik a jelentős tankönyvhiány. Az ukrajnai magyar tannyelvű iskolákban egyébként 20 éve elégtelen a tankönyvellátás, az alsó tagozatos osztályokban átlagosan 20 százalékos, míg a 7-11. osztályokban 50-60 százalékos a tankönyvek hiánya. Az egyházi líceumok számára ugyanakkor az ukrán állam egyáltalán nem biztosít tankönyveket.
A KMKSZ szerint az e-tankönyvprojekttel, ha sikerül a folytatása, viszonylag gyorsan, olcsón és a kor követelményeinek megfelelő színvonalon lehet majd orvosolni a kárpátaljai magyar iskolák tankönyvhiányát. A magyar szervezet ugyanakkor továbbra is kitart azon véleménye mellett, hogy a tankönyveket az ukrán államnak kell maradéktalanul biztosítania magyar nemzetiségű adófizető polgárainak a gyerekei számára.