MTI

A DreamWorks is megvetette a lábát Kínában

Steven Spielberg DreamWorks filmstúdiója a legutóbbi a hollywoodi stúdiók közül, amely megvetette a lábát Kínában, a világ leggyorsabban növekedő filmpiacán.

A The Daily Telegraph tudósítása szerint a DreamWorks elsősorban az animációs ágazatban lát nagy üzletet. A Cajcsing gazdasági magazin kínai kormányforrásokra hivatkozva számolt be arról, hogy az új sanghaji stúdiót, amely egyelőre a DreamWorks East nevet viseli, animációkat gyártó kínai-amerikai konglomerátummá akarják fejleszteni. Emellett szóba került egy témapark felállítása is.

Miközben a hollywoodi filmbiznisz lassacskán visszaszorulóban van - kevesebb vállalat kevesebb filmet gyárt kisebb költségvetésből -, ennek éppen az ellenkezője történik Kínában. "Olyan mint egy aranybánya, mindenki azt lesi, hogy léphetne be az üzletbe" - fejtette ki Lior Chefetz, a Los Angeles-i Kína Hollywood Koprodukciós Társaság társalapítója.

Év elején az ázsiai országban 6200 filmvászon várta a mozizókat, 2015-re az előrejelzések szerint ez a szám megháromszorozódik. Mi több, a mozis bevételek egy év alatt 64 százalékkal nőttek, így elérték a 10,2 milliárd jüant (360 milliárd forintot) - idézte az adatokat a telegraph.co.uk. Kínában azonban még mindig érvényben van a csupán évi 20 külföldi film forgalmazását engedélyező kvóta. Azok a produkciók, amelyek betörnek a kínai piacra, általában nagy sikert aratnak, az Avatar például minden idők legnagyobb kasszasikere lett az országban. A kínai-hollywoodi koprodukciók igyekeznek megkerülni a kvótarendszert.

A hollywoodi koprodukciók sikeréhez elkerülhetetlen a helyi sajátosságok figyelembe vétele. A stúdiók egyre több kínai szereplőt alkalmaznak. A Kung Fu Panda 2. című filmet a helyi média "Hollywood Kínához szóló szerelmes levelének" nevezte. A DreamWorks animációs műhelye a film előkészítésekor egy kínai pandarezervátumba is ellátogatott, és igyekeztek olyan kulturális utalásokkal megtölteni a produkciót, amelyek megnyerték a közönség tetszését. "Hollywood az összes kínai rosszfiút észak-koreaira cserélte" - mutatott rá Gregory Ouanhon, a kínai forgalmazásra filmeket vásárló Dark Light Media igazgatója. Ugyanakkor arra is emlékeztetett, hogy a stúdióknak meg kell tartaniuk azt a kényes egyensúlyt, ami más piacokon is kelendővé teszik a filmjeiket.

Hozzászólások

A témához csak regisztrált és bejelentkezett látogatók szólhatnak hozzá!
Bejelentkezéshez klikk ide
(Regisztráció a fórum nyitóoldalán)
  • ffxi #1
    Ez mit jelent?

    "Hollywood az összes kínai rosszfiút észak-koreaira cserélte"

    Hogy a forgatókönyvekben kínai bandatag helyett é-koreai van. Vagy é-koreai szereplőket állítanak be kínai rosszfiúnak? Mert nem mindegy, hogy hogy nyal Hollywood :P