NINCS KÉREGETÉS A TOPIKBAN! FORDÍTÁST CSAK PRIVÁT ÜZENETBEN KÉRJETEK - HA FELAJÁNLOTTA VALAKI HOGY TUD ADNI.
  • wizy
    #520
    jah:-)) tényleg, én már olvastam/olvasom a HP4 angol verzioját (gépen megvan), és egy csomo név nem ugyanaz mint a magyarban. persze gondoltam, hogy egy angol olyat nem mond, hogy bumfolt, de akkor is...... és azokon is elcsodálkoztam, hogy milyen jol megoldották a nevek forditását. pl Kupor=Crouch, Szipák=Snuffles, meg ilyenek. tök jol megoldották:-)