• angelus
    #2081
    Először.
    Mi bajod van? Egyetlen káromkodást nem használtam, nem sértegettelek. Légyszives légy normális, különben egy dühöngő örültnek fognak tartani.

    Másodszor.
    A te csúcsminőséged, az sima Sci-fi-s rip. Elég gyér minőségű. A HDTV-s vagy DVD-s változatok kiadására pedig hasonlóan várni kell mint a tv2-re.

    Harmadszor.
    Sajnálom, h én így vagyok vele, de attól h valamit h képzelnek el a készítők, még (lsd. jelen esetben hangok.) nem feltétlenül az a legjobb megoldás. De ebben az esetben még csak nem is a szereplőkhöz írták a karaktereket több okból is, már ne haragudj. RDA karaktere eredetileg Kurt Russell játszotta a mozifilmben, igaz átesett némi változtatáson, de messze nem rá írták a karaktert. Ez ugyanígy elmondható Michael Shanks-ről is. Sam és Teal'c sem tökéletes, de más. Ezt ugy látom te nem vagy képes elfogadni, h nem jó és rossz hang van, hanem ilyen és olyan. Emelett a Tv-sorozatoknál szinte kivétel nélkül meghalgatást tartanak minden szerepre, néhány ritka kivételtől eltekintve. (RDA mondjuk ilyen volt, hasonlóan Kiefer Sutherlandhez a 24-ben.)

    Negyedszer
    A BSG és SG1 szinkronja közt kvalitásbeli különbségek vannak. Egyrészt a fordítói gárda, másrészt a szinkron hangok is rosszak. Azt angolul is néztem, egyrészt mert nem is adta eleinte a tv, aztán meg tul korai volt az időpont számomra. Letöltöttem pár részt de igénytelen. (csakhogy valamiben egyet értsünk )

    Ötödször
    Műtermi is műtermi szinkron közt is van különbség persze. Sőt, a között is lenne ha kétszer vennék fel Michael Shanks hadarását. (mint ahogy egyik interjú-ban említette, h néha elég nehezen tudja követni önön szájmozgását.)

    Hatodszor
    A "zseni"-t kösz. Igyekszik az ember. Bár más jelzővel jobban tetszett volna.