• via_mala
    #16598
    Az én fordításom így néz ki jelen pillanatban:

    "Renden. Varjú. A legsunyibb, legmocskosabb, leginkább megvetett madár ott. Mintha repülö patkányok lennének, még külön bábot is készítetek varjú ijesztésre, hogy elüzzetek bennünket, ugye?"

    A varjúijesztő lehet, hogy játékos, de félek, hogy sokan erőltetettnek éreznék. Persze a végső szó a tiéd.