Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#8722
A Játékot 3x végigjátszottam - minden lehetséges hibát kijavítottam.
A szöveges fogalmazásnál sokszor kellett az értelmességre, s nem a szöveghűségre törekednem. Igyekeztem a fordulatokra is alapozni. Erre jó példa a maffiózók beszélgetése, amikor a korábban megölt ügynökről dumálnak:
[Crackhouse_1220_01] String = "Ó, igen! Mint a régi szép idökben! Amikor még a V-vel házaltunk,";
[Crackhouse_1220_02] String = "amikor az orosz gazemberrel leszámoltunk.";
[Crackhouse_1220_03] String = "Amikor arra a beépült ügynökre vadásztunk, mi is volt a neve, mondcsak...";
[Crackhouse_1220_04] String = "'Hurt?' [Fájdalom - .:i2k:.]";
[Crackhouse_1230_01] String = "Hurt, a seggem. Payne a neve. Payne [értsd pain, azaz 'kín' - .:i2k:.].";
[Crackhouse_1230_02] String = "Hol a pokolban van az erösítés, amit Vinnie ígért nekünk?";
A grafikus képregényekben is ekképp jártam el.
Összességében, rmeélem, nem kell szégyent vallanom.
Meglátom, miként jeleztek vissza...
-----------------------------------------
Mindennemű, magyarításra vonatkozó kérdés előtt mindig nézd meg a HONLAPOMON lévő ".:Magyarítás lista:." -t!
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
------------------------------------------