Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #8358
    Csak olyan Játéknak ugrok neki, amit végig is tudok játszani.
    A Max Payne-t már végignyomtam 2-szer.
    Először azért, mert tudtam, hogy le fogom / fogjuk fordítani.
    Másodszor azért, mert közben teszteltem - jó sok lefordított képregény, betöltő kép és a fejezetekhez tartozó szöveg után néhány pályányi teszt-játék. A hibákat felírtam, részletesen. Kijavítottam, majd újra végignyomtam odáig, ahol abbahagytam.
    Közben újabb - nem kis adagnyi - kép editálás, fordítás, szöveg elkészítése (GHT-segítséggel), majd újabb tesztsorozat...

    Tisztelettel szeretném bejelenteni, hogy a mai, át-nem-aludt éjszaka eredménye - a Max Payne 2 tekintetében, a korábbiakkal együtt:
    - 100%-os képregények (138/138 fájl)
    - 100%-os betöltő, és menühátterek (34/34 fájl)
    - 2 teljes video honosítva, módosítva (2/2 fájl)
    - a szövegfájlokból: 20/22 fájl
    - Bugreport exe (1/1)


    Ami készül még:
    - a 2 szövegfájl
    - a HTML-alapú 'Readme' - kicsit a MOD-unkhoz igazítva, természetesen.

    A MOD-ból lesz "light" változat is. (Heheh, Zagash...
    )
    Mivel a Max Payne 2-t nem "adták ki" RIP-változatban, remélhetőleg senkinek sem okoz gondot a MAGYAR MOD.
    Ezért csak egyetlen változatot tervezek "kiadni": A TELJES VERZIÓ - azaz minden fentebb felsorolt elem mérete, jelenlegi számítások alapján, telepítővel: kb. 100 MB (megabájt) lesz!

    Jövő héten már tuti kész lesz.

    ------------------------------------------
    .:i2k:.
    ------------------------------------------