Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#7396
Szép sorjában:
harczos: A KoToR bizony kemény tészta. Mivel RPG, iszonyat mennyiségű szöveg van benne. Nem hinném, hogy 1 éven belül végezne vele egy vagy akár több ember... napi 10 órás munkával sem...
Editorról ugye nem is beszélve...
dega: Nincs Cossacks magyarítás - tudtommal egyikhez sem.
bohus: ITT VAN UFO MAGYARÍTÁS!
YarYar: A beígért cr.. akarom mondani: anyag ITT van!
madaf: A Hidden & Dangerous 2 - MINT MINDEN VADIÚJ JÁTÉK ESETÉBEN - nem rendelkezik magyarítással!
Danecay: Ezt nem gondolhattad komolyan...
Manolab_: NOLF2: Contract J.A.C.K.-hez készítem a magyarítást - valószínűleg előbb szöveges, majd grafikai addon is lesz! A XIII: VADONATÚJ!!!!!!!!!!!
Klaro: Szerintem jó ideig nem lesznek LoTR játékok magyarításai---
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------