Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#6349
Methos: Még (már) nincs meg. Format D-vel annak idején eltűnt (4GB-nyi anyaggal). De lefordítom újra és elküldöm, bízz bennem!
rimo51 és Geeryy: Ugye, Ti most vicceltek?! Mind a 3 Játék 1 hónapon belül jelent meg! Könyörgöm, ne legyetek (Ti sem) ennyire türelmetlenek!
A fordítás nem nagyüzemben történik! Nem megyünk be reggel a fordítói munkahelyre és ugrunk neki azonnal az új Játékok magyarításának! Több okból is:
- meg kell nekünk is szereznünk és ismernünk őket. Azaz, játszanunk kell velük!
- meg kell szerezzük hozzájuk a szükséges programokat, melyekkel editálni, kitömöríteni tudjuk az állományaikat!
A Homeworld 2, Max Payne 2 és Commandos 3 külön-külön érdekes fájltípusokat használ (*.big, *.ras, és mittomén már), amiket NEM LEHET A KORÁBBAN HASZNÁLT EDITOROKKAL MEGNYITNI!
Mind a 3-hoz ígért az aktuális fejlesztő és kiadó cég saját editort. Ezek nem jelentek még meg. Így, addig, nem tudunk hozzájuk nyúlni.
Személyszerint, én nem is akarok, majd ha mind 3-mmal kellő időt játszattam. Erre, most potenciálisan 0 az esély.
Szóval: TÜRELEM!
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync