Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #6143
    Én lovagolok a szavakon, mi...?
    Na jó, ebből nekem elegem van.
    GMiki azzal keresett meg, hogy nincs-e kedvem megcsinálni az oldalán korábban kilinkelt, és abbahagyott Heroes III-at. Válasz e-mailban közöltem vele, hogy de igen, mert magam is szeretem a Heroes-okat. Következő levelében közölte velem, hogy ezért kapnék is pénzt majd, ha kész lesz, illetve, ha van kedvem és lehetőségem a Dark Reign 2-t is megnézhetném.
    A mondataidbó lsütő gyűlölet átragad(hatna) rám is e sorok írása közben, de helyette már most közlöm, előre: egyszerűen tényként kell elkönyvelned, hogy nem határozottan pénzszerzési vággyal ugrottam neki az egyik kedvenc játéksorozatom legjobb részének fordításának, hanem egyszerűen kihívás volt. Ja, és már hallom is a szöveged: a pénz... Mint már ezelőtt pár hozzászólással közöltem:
    ÉN SEM VAGYOK MILLIOMOS. Ebből kifolyólag, nem jön(ne) sosem rosszul egy kis pénz.
    A helyzet viszont az, hogy én - a körülmények és a fentebb vázolt történet ellenére sem - nem keresek pénzt a fordításaimmal.
    Nem állok szerződéses viszonyban az EVM-mel, GMiki-vel, egyáltalán senkivel.
    Teljesen szabadúszó vagyok.
    Autodidakta módon kezdtem fordítgatni, nem értek semmilyen programozási nyelvhez annál jobban, mint amennyit elsajátítottam az évek alatt. Nem vagyok profi grafikus és videovágó és legfőképp: nem vagyok olyan ember, aki ezeknek a szellemi hátterét valaha is meg akarja tanulni.
    Számomra a lényeg, hogy mindazt - gyakorlatból, próbálgatással, utánaolvasással [szigorúan sallangmentes irományokból] - tanuljam meg használni, amire valóban szükségem van.

    A fagyi gyenge példa volt.
    Az, hogy összejött vagy sem, nem annak a kérdése, hogy a Heroes III-at mások készítették el vagy sem. Egyszerűen nem akarok pénzért dolgozó fordító lenni azok után, hogy ennyi mindent ingyen osztottam meg a munkáim közül.
    És itt a hangsúly nem az EVM-es dolgon van... de ezt Te továbbra sem érted.
    Kezdek attól tartani, hogy Te direkt értesz félre engem...!

    Mivel nem ismersz - ahogy én sem Téged - nem tudhatod, milyen folyamatok zajlanak le bennem, milyen motivációim vannak, és mit is tudok (ill. nem tudok). Ez nem lenne baj, ha nem kezelnél le ennyire.
    Sajnálom, hogy nem tudunk tényleg személyesen beszélgetni. Szerintem sok minden, néhány perc alatt tisztázódhatna.
    Benned még mindig ott a tüske a múlt miatt - ugye emlékszel.

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync