Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #57217
    Szerintem, ez sok embert érdekel:

    https://magyaritasok.hu/hirek/5125/keszul-a-mad-max-forditasa

    "Készül a MAD MAX fordítása
    Írta: istvanszabo890629 |
    2021. 04. 27

    Kedves felhasználók!

    Örömmel jelentem be nektek, hogy készül a MAD MAX fordítása!

    Elöljáróban, annyit szeretnék elmondani a projektről, hogy szépen halad és valamikor a nyár folyamán szeretnénk kiadni azt. Ez számokban nézve jelenleg 85%-on áll, azaz cirka ~30000 sor/bejegyzés van kész a 35280-ból. Persze még kicsit messze vagyunk a befejezéstől, mert a lektorálás és a tesztelés hátra van, a hiányzó sorok fordításán felül "de már látszik a fény az alagút végén".

    Egy fordítás nélkülözhetetlen összetevőit pedig mindig is a fordítók és a technikusok képezik, akik jelen esetben a következő személyek:

    Druzsba, FEARka, gyurmi91, istvanszabo890629, lostprophet, szogyenyi, TRC, warg és Zeuretryn

    Ezúton is szeretném megköszönni a projektben résztvevő többi ember munkáját!

    Ha további információkra vagy kíváncsi, akkor keresd fel TRC weboldalát: https://www.trc-playground.hu/uncategorized/mad-max-8368-rendkivuli-helyzetjelentes/"