Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#57203
A Recorehoz is készült ilyen DeepL translate-s cucc, mivel régóta fent a gépen, gondoltam rálesek. Nagyon kevés magyartalan mondatta bukkantam, és ettől függetlenül ezek is teljesen érthetők voltak.
Egész komplex mondatokkal is megbirkózik:
Jobban fogalmaz mint pár honfitársunk
sajna a játék az ékezetes betűkészletet (Ű, Ő) nem kezeli, de ez már nem a DeepL hibája ugye :)

