Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Zeuretryn
    #56527
    Sziasztok,
    Egy utolsó adag segítséget kérnék, hogy ezeket hogy fordítanátok/mi lehet, és elvileg végeztem a DoE fordításával.
    (kiemelem, amikkel nem boldogulok, vagy nem tudom hová tenni).

    1.
    Rádiók? Telefonok? If it goes "beep" or "boop", I can make it do be-bop

    2
    From the verb "to gattle", meaning "drill full of tiny exploding poisonous holes

    3
    Now I know what Brazil feels like

    4
    Open (v.i. "əʊ.pən") from the Latin "opis"

    5
    Motherwoofer - Ez minden más nyelven csak úgy van megoldva, hogy (Wau-Wau vagy Ouaf-ouaf)
    Ez mi lehet? vagy hagyjam én is és az előző 3 sora alapján, legyen -> Woof woof?

    6
    Wouldn't be surprised if she could make rocks heel