Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Zeuretryn
    #56451
    Üdvös.

    Picit megszorultam megint, tudnátok segíteni?

    1 - Nem úszod meg ilyen könnyen, jabroni.
    Mi a szösz az a jabroni? (ilyen Urban Dictionary dolgokat találok, de sajna nem vagyok olyan pro, hogy ezekből rájöjjek)

    2 - You may find the steel that bars your way somewhat less palatable

    3 - só, bors, kömény, maice, nouyoura, sypracee...
    Az utolsó 3-ról fogalmam sincs ,hogy az mi lenne. (kitalált szavak, létezőek-e), nem találtam rá semmi normálisat.

    4 - But she hated cops like she loved insects. The Nunt?
    Mi a fene az a Nunt?
    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
    Abban nem vagyok biztos, hogy amit találtam róla -> (cunt & nigger) pl: afrikai puncit jelentene.. :D


    5 - My friends call me "Dood". It's an inside joke
    A Dood érdekelne, itt milyen "becenévre" gondol?

    6 - Tarnish it notte, presumptuous one