Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#56429
húha, első 4 nekem wtf, 5. az valami "Gyengítő tömörített tini popzenét lövöldöz" :D
6. szerintem itt inkább arra gondolnak hogy szétb*ssza mások térdét, pl eltöri - ilyen irányban gondolkoznék, valami "térdtörő" vagy ilyesmi
8. esetleg egy "fregmentáló"? repeszelő? szilánkoló? egyik sem hangzik túl szépen
9. az csak szleng, simán "skills", szóval képességek
10. én hagynám
+1 hát igen ez szóvicc, nagyon sehogy
esetleg olyasmi, hogy "autószerelő majom - pedig se autó nincs, se banán"
többi még ennél is jobban passz