Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • nulladik
    #56054
    istenem... én az ilyen kommentektől megyek a falnak.... "tanújjá meg angolú oszt nem kő a fordítás"
    akkor is magyar felirattal nézem a filmeket, ha érteném anélkül is
    akkor is magyar szinkronnal játszottam végig a Witcher eslő részét, a többit magyar felirattal, ha értettem volna nélküle is
    miért?
    mert a magyar az anyanyelvem, és én használni akarom mert az enyém és mert szeretem
    és ha nem így lenne, nem fordítanék angolról magyarra játékokat

    a Dragon Age Inquisition -t most van alkalmam magyar felirattal játszani, 6 évvel a megjelenés után (igaz, hogy tesztelés céljából) de egyébként is megvártam volna hozzá a magyar feliratot

    nem csak 16 évesek játszanak, akiknek még rá van állva az agyuk a tanulásra, nincsenek napi teendőik a tanuláson kívül, nincs család, munka stb... magyarul nincs sem erejük, sem energiájuk már új nyelvet tanulni

    iszonyat gáz ha valaki szemrehányást tesz valakinek, aki akár fél évet is vár egy magyarításra anélkül, hogy közben angolt tanulna