Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
frem #56021 Az elmúlt hónapokban egymást érték a kőkemény viták itt a fórumban a hagyományos vs. gépi fordítás témában illetve a magyarítások jövöjével kapcsolatban. Nem szóltam bele és most sem akarok mert nem értek hozzá. Viszont az feltűnt, hogy a közlemúltban mintha jobban felpörgött volna a magyarítások készítése. Egymást érik a patch-ek által szétbombázott régi magyarítások javítása, remasterek hozzáigazítása, régi már halálra ítélt projektek felkarolása és persze sok új játék fordítása is. Nem írok sem címeket, sem neveket, mindet lehetetlenség lenne felsorolni, de az biztos, hogy nem halt még meg a "szakma". Respect kedves fordítók, köszönet a munkátokért, csak így tovább!!! 
Utoljára szerkesztette: frem, 2020.06.21. 15:27:53