Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Zeuretryn
    #55842
    Sziasztok,
    Picit elakadtam megint.. :/

    1.
    When the dawn's chorus finally came
    - Ez a hajnal kórusa, ez micsoda magyarul? Angolul elég sok mindent találtam róla, értem is hogy mi, csak erre nekünk van magyarul valamilyen szavunk? vagy ez ennyi?(Azelőtt ezt még sose halottam, így)

    2.
    Briar and bramble blocked her path.
    - Illetve ezt Ti mire fordítanátok? Ez a játékban ilyen vastag bokor/gyökérnek van ábrázolva, ami eltorlaszolja az utat.

    3.
    Cold Shoulder
    Azt hiszem ez epizód cím akar lenni, erre valami ötlet?

    Köszönöm előre is.