Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
Andriska86 #55524 Nem a játékosok háborgása miatt került bele a magyar nyelv (a munka már a megjelenés előtt elkezdődött), viszont többen is sokat tettek és áldoztak azért, hogy végül benne legyen, köztük én is. Magyar fejlesztések, amiben nincs magyar nyelv: azért lehetne sorolni... mobilos játékok, Sudden Strike 4, Vagrus, most így hirtelen ezek.
Na most a pénzért fordítással az a baj, hogy ha felhívásra összedobjátok a pénzt, ahhoz a kiadónak is lesz egy-két szava (ugye, a szöveg az ő szellemi tulajdonuk), illetve adózni is kell belőle egy csomót, úgyhogy ebben a formában alig maradna valami a végére.
Ami működőképes lenne, az az adományozás, ami adómentes, a teljes bejövő összeg a fordítóé. Viszont ennek van egy fontos feltétele: az adományért nem járhat ellenszolgáltatás vagy előny, tehát ez csak akkor működik, ha a fordító amúgy is megcsinálja és közzéteszi ingyen. Viszont a többség nem hogy előre, de utólag sem fog annyi adományt összedobni, hogy az számottevő legyen.
A harmadik út, hogy a kiadó finanszírozza meg a magyar fordítást, ami majd megtérül a bevételekből.
És akkor itt vissza is kanyarodhatunk arra, hogy miért nincs magyar nyelv a magyar fejlesztésű játékban.