Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • FartingSquirrel
    #55326
    Az a minimális fordítói munka a gyakorlatban a teljes szöveg újrafordítását/átszerkesztését jelentené. Főleg olyan szöveg esetében, ami tele van placeholderekkel. De még ha csak natúr szövegről is van szó, nem tudom elképzelni, hogy egy valamire való fordító kibírja azt, hogy ne javítsa ki a szöveg 70–90%-át stilisztikai szempontok alapján, ha már a nevét adja hozzá.

    De nyilván a széthúzó játékfordítói közösség fordítói az önzők, amiért nem hajlandók "minimális" segítséget nyújtani egy túlbuzgó játékos idióta ötleteihez (amik nem mellesleg végtelen mennyiségben özönlenek a topikba).